Glossary entry

Italiano term or phrase:

manlevare

Inglese translation:

hold harmless

Added to glossary by Grace Anderson
Jul 19, 2000 10:17
23 yrs ago
28 viewers *
Italiano term

"manlevare"

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti
AAA manleverà e terrà comunque indenne BBB

Comes from a contract - probably means something like \"guarantees against\"?
Proposed translations (Inglese)
0 "hold harmless"
0 stand surety for
0 see below

Proposed translations

4 ore
Selected

"hold harmless"

The entire phrase would be: "AAA shall hold BBB harmless and in any case indemnify it".

This is a typical expression used in contracts whereby one party agrees to indemnify the other from all loss, damages, actions, claims, liability and so on arising out of a particular situation.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all three of you!"
7 min

stand surety for

it means stand surety for
I hope it will help.
Something went wrong...
11 min

see below

The meaning is that. In Codeluppi's dictionary: to stand surety for, to be somebody's surety.
"manlevare" = act as "mallevadore", i.e. "garante"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search