Glossary entry (derived from question below)
May 7, 2021 14:07
3 yrs ago
25 viewers *
English term
The Project
English to Arabic
Law/Patents
Law (general)
The highway will be constructed as a 3-lane access controlled facility on BOT basis (“the Project”). The Project will creat many economic benefits.
هل يُقصد هنا أن بناء الطريق السريع سيُشار إليه باسم (المشروع)؟
هل يُقصد هنا أن بناء الطريق السريع سيُشار إليه باسم (المشروع)؟
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | المشروع | maryam zehni |
5 +1 | إنشاء الطريق السريع | Saeed Najmi |
5 | المشروع | Oxford Trans |
Change log
May 7, 2021 18:29: Murad AWAD changed "Field (write-in)" from "." to "(none)"
May 23, 2021 09:52: maryam zehni Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
المشروع
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 دقائق (2021-05-07 14:16:58 GMT)
--------------------------------------------------
إذا كان النص يتحدث عن بناء الطريق طبعا فإن المشروع هو إشارة إلى هذا الطريق والاجور العامة هي الرسوم المقبوضة من استعمال هذا الطريق فيما بعد حتى تصبح الصورة أوضح بالنسبة لك
وممول بناء هذا الطريق هو الطرف الخاص الذي تعود له إيتاوات أو الأجور العامة أو الرسوم كماتحبين بالإضافة إلى حقوق الملكية
--------------------------------------------------
Note added at 9 دقائق (2021-05-07 14:16:58 GMT)
--------------------------------------------------
إذا كان النص يتحدث عن بناء الطريق طبعا فإن المشروع هو إشارة إلى هذا الطريق والاجور العامة هي الرسوم المقبوضة من استعمال هذا الطريق فيما بعد حتى تصبح الصورة أوضح بالنسبة لك
وممول بناء هذا الطريق هو الطرف الخاص الذي تعود له إيتاوات أو الأجور العامة أو الرسوم كماتحبين بالإضافة إلى حقوق الملكية
Peer comment(s):
agree |
Hassan Achahbar
13 mins
|
Many thanks Hassan
|
|
agree |
HATEM EL HADARY
1 hr
|
Many thanks Hatem
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
إنشاء الطريق السريع
هو كذلك بالفعل فالمقصود بالمشروع هو إنشاء الطريق السريع
12 hrs
المشروع
نعم، سيشار إلى الأعمال التي ستتم على هذا الطريق باسم المشروع، وذلك اختصارا لعدم تكرار اسم كامل المشروع
Discussion
A contract often starts by defining some terms that will be repeated across the contract. Such terms are defined using expressions like -> hereinafter referred to as "the Project", "the Parties", "the Company" ... with the terms always capitalized. In Arabic we can't capitalize terms, so we only use the definite article ال
Here is an example of an English/Arabic contract
https://almeezan.qa/ClarificationsNoteDetails.aspx?id=3060&l...