Feb 27, 2012 18:42
12 yrs ago
English term
High Performance Challenge Project
English to Russian
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
personal development training
Коллеги, здравствуйте,
Требуется творческий перевод. Перевожу материалы для тренинга, не совсем обычного. В частности, этот проект: High Performance Challenge Project. Это один из элементов тренинга, где участникам предлагается выполнить задание, которое для них заведомо не просто сложное, а бросает вызов, например, их боязни выглядеть смешно или нелепо. (Данный элемент, например, включает выступление перед публикой в необычном формате - это для вашей информации, в переводе никакого намека на суть проекты быть не должно, т.к. они не должны знать заранее, что им предложат сделать.)
Надо как-то перевести вот такое обтекаемое название High Performance Challenge Project, сохранив обтекаемость, и в то же время краткость, что со словом challenge для меня очень непросто.
Требуется творческий перевод. Перевожу материалы для тренинга, не совсем обычного. В частности, этот проект: High Performance Challenge Project. Это один из элементов тренинга, где участникам предлагается выполнить задание, которое для них заведомо не просто сложное, а бросает вызов, например, их боязни выглядеть смешно или нелепо. (Данный элемент, например, включает выступление перед публикой в необычном формате - это для вашей информации, в переводе никакого намека на суть проекты быть не должно, т.к. они не должны знать заранее, что им предложат сделать.)
Надо как-то перевести вот такое обтекаемое название High Performance Challenge Project, сохранив обтекаемость, и в то же время краткость, что со словом challenge для меня очень непросто.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
6 mins
Тест высокой нагрузки
Это если творчески подходить, но также достаточно близко к оригиналу как мне кажется.
Можно переформулировать как "тест с высокой нагрузкой", но первый вариант звучит более динамично и более в стиле.
Можно переформулировать как "тест с высокой нагрузкой", но первый вариант звучит более динамично и более в стиле.
1 hr
Проект по стимулированию высокой результативности
...
3 hrs
проверка на работоспособность в трудных условиях
проверка эффективности функционирования в трудных условиях
Совсем коротко не получается
Совсем коротко не получается
13 hrs
Проект, требующий максимума усилий
вариант: задача, требующая максимальных усилий
еще вариант: проект, требующий максимальной отдачи
Это одно из значений только слова challenge. Остальные слова, получается, просто ни к чему здесь :-)
еще вариант: проект, требующий максимальной отдачи
Это одно из значений только слова challenge. Остальные слова, получается, просто ни к чему здесь :-)
-1
4 hrs
проект "Высокое качество работы в условиях "вызова""
если только я правильно уловила смысл данного тренинга
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-02-28 10:38:27 GMT)
--------------------------------------------------
Пример:
Непростой 2009-й предоставил нам возможность в условиях вызова проявить свои лучшие качества – большую ответственность, компетентность, активность.
http://www.tnews.tomsk.ru/stats/90/19396/
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-02-28 10:38:27 GMT)
--------------------------------------------------
Пример:
Непростой 2009-й предоставил нам возможность в условиях вызова проявить свои лучшие качества – большую ответственность, компетентность, активность.
http://www.tnews.tomsk.ru/stats/90/19396/
Peer comment(s):
disagree |
Leon Ivanihin
: неестественно. очень похоже на машинные переводы
9 hrs
|
см. пример
|
1 day 8 hrs
[провокационный] проект на реализацию [демонстрацию/проявление] личностных качеств
вариант
Something went wrong...