Glossary entry

English term or phrase:

aims and objectives

German translation:

Ziele und Aufgaben

Added to glossary by Geri Linda Metterle
Jan 21, 2003 05:33
21 yrs ago
English term

aims and objectives

English to German Science computing projects
Eigentlich bedeuten die Ausdrücke in etwa das Gleiche. In meinem Kotext sind mit "aims" die Endziele gemeint, während "objectives" die einzelnen zwischendurch erreichten Ziele zum Erreichen der Endziele gemeint sind. Wie kann ich das im Deutschen als Überschrift richtig formulieren?

Danke
Geri

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Ziele und Aufgaben

0der alternativ auch "Grob- und Feinziele" ("aims and objectives"; die mit dem Projekt erreicht werden sollen, dargestellt.
als mögliche Alternativen zum ersten Vorschlag.
Peer comment(s):

agree TService (X) : Ja, passt ! ;)
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Geri"
-1
57 mins

Zwischen- und Endziele

als Ueberschrift passt es gut, meine ich. Das "-" nicht vergessen!
Peer comment(s):

disagree TService (X) : "Endziel" solltest Du besser nicht verwenden; ist noch immer zu sehr durch die NS-Zeit geprägt. (Und hat durch die jüngsten Ereignisse weltweit ja auch wieder an Bedeutung gewonnen...) :/
32 mins
warum muss man mmer an die Vergangenheit denken? Das Wort "Endziele" benutzt man heute ohne Hemmungen..
Something went wrong...
1 hr

ZIELE UND ZIELSETZUNGEN

... ZIELE UND ZIELSETZUNGEN. Die Cyfenter Development Partnerhip besteht
aus nationalen Organisationen zur Unterstützung der Gleichheit ...
Peer comment(s):

neutral TService (X) : Ist zwar wörtlich übersetzt nicht falsch, passt aber nicht so recht in den Kontext.
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search