Nov 29, 2005 13:58
18 yrs ago
7 viewers *
English term

power of arrest

English to Polish Law/Patents Law (general)
A power of arrest is attached to the order whereby any constable may (under the power given by section 47 (6) of the Family Law Act 1996) arrest without warrant the respondent if the constable has any reasonable cause for suspecting that the respondent may be in breach of any provision to which the power of arrest is attached.

Ja napisalam - prawo aresztu - ktos moze ma lepszy pomysl? Dzieki

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

prawo zatrzymania podejrzanego o złamanie....

propo
Peer comment(s):

agree KathyAnna O
39 mins
dziekuję
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki - zostawilam jako prawo aresztu (z wyjasnieniem), nawet dobrze wyszlo) IMHO :-)"
16 mins

upoważnienie do zastosowania aresztu

... wobec osoby podejrzanej o... itd.
inna propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search