Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 12:47 Apr 25 | | Short medical translation 100 words Translation, Checking/editing | Professional member | 4.3 | Closed | 06:49 Apr 22 | | English-Azerbaijan/Burmese/Estonian, ICT Industry, Trados Translation, MT post-editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 07:02 Apr 19 | | Centific - English to Estonian QA/Review Project (Marketing) Checking/editing Country: Estonia | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.5 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.5 | 1 Quotes | 10:24 Apr 18 | | Estonian native freelance monolingual proofreader wanted Other: Proofreading (Potential) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 08:33 Apr 18 | | English into Estonian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contact directly | 08:15 Apr 18 | | Traduzione Italiano-Estone 23.500 Parole Translation Software: Trados Studio | | No entries | Past quoting deadline | 13:07 Apr 15 | | Long-term cooperation on EN>ET translations, MT post-editing... Translation, MT post-editing (Potential) | Logged in visitor | No record | Contact directly | 06:56 Apr 15 | 5 more pairs | Native Freelance Translator recruitment (IT-UI) | LQA for multi lang Translation, Checking/editing, Subtitling, Checking/Editing/QC (Potential) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | 94 Quotes | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|