cost of revenue

Ukrainian translation: см. ниже:

07:34 Jul 21, 2003
English to Ukrainian translations [PRO]
Bus/Financial / Business analysis
English term or phrase: cost of revenue
Expenses: cost of revenue; selling, general and administrative
Vladimir Stepanov
Ukraine
Local time: 20:32
Ukrainian translation:см. ниже:
Explanation:
Мало контексту, але дуже нагадує класифікацію витрат (навіть в українському бухобліку):

Собівартість реалізації
Витрати на збут
Адміністративні витрати...
тощо

"Собівартість реалізації" - це позиція в звіті про фінансові результати по укр. обліку. Включає прямы виробничі та загальновиробничі витрати.

В міжнародному обліку таке, звичайно, теж є (в Internal Income Statements = Production costs - includes direct material, personnel, and production overhead costs).


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 08:42:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Не можу погодитись з Myron щодо змінних витрат.
Якщо так, тоді у Вашому переліку не вистачає загальновиробничих (постійних) витрат.

Дозвольте невеличке бухгалтерське пояснення (можливо буде помічним у перекладі решти тексту):

Є витрати на товарний випуск (прямі/змінні та розподілені загальновиробничі витрати за період).
Зовсім інша річ - собіварістість реалізації. В неї включаются:
- витрати на виробництво продукції ВИГОТОВЛЕНОЇ та РЕАЛІЗОВАНОЇ в поточному періоді
- витрати на виробництво продукції ВИГОТОВЛЕНОЇ в попередніх періодах РЕАЛІЗОВАНОЇ в поточному періоді.
Ці витрати включають всі змінні витрати (прямі матеріали, оплату праці основних робітників) та РОЗПОДІЛЕНІ і НЕРОЗПОДІЛЕНІ постійно-змінні та постійні загальновиробничі витрати поточного періоду.

Всі інші витрати до собівартості реалізації не відносяться (витрати на збут, адміністративні, інші) - це витрати періоду.

Це вірно як для українського бухобліку, так і для Міжнародних Стандартів.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 08:48:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Вибачте за неточність! Треба читати:
СОБІВАРТІСТЬ РЕАЛІЗОВАНОЇ ПРОДУКЦІЇ (товарів, робіт, послуг)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 05:32:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Щодо додаткового запитання аскера:

Так, revenues перекладаються як \"оборот\", чи як \"реалізація\".

Gross revenues - доход від реалізації / net revenues - чистий доход від реалізації (виручка).

_____________________________________

Мірон, якби Ви хотіли сказати \"змінні витрати\" англійською, невже ви сказали б \"cost of revenues\"?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 05:48:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Знайшов цікавий звіт про фін. результати:

http://216.239.41.104/search?q=cache:sGEN_FZfoaQJ:www.ceridi...


Revenue
Costs and expenses:
Cost of Revenue
Selling, general and admin.
R&D
Other expense (income)
TOTAL COSTS AND EXPENSE

Якщо в Cost of Revenue включати прямі (матеріали, персонал) та виробничі накладні (production overhead)= собівартість реалізації, тоді в кінці дійсно буде TOTAL COSTS AND EXPENSE.





Selected response from:

Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 20:32
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Витрати, пов'язані з отриманням доходу
Maksym Kozub
5Змінні витрати
Myron Netchypor
3см. ниже:
Igor Zabuta
1?????????? ????????
Serhiy Onoshko (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
?????????? ????????


Explanation:
??? ??????????????

Serhiy Onoshko (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже:


Explanation:
Мало контексту, але дуже нагадує класифікацію витрат (навіть в українському бухобліку):

Собівартість реалізації
Витрати на збут
Адміністративні витрати...
тощо

"Собівартість реалізації" - це позиція в звіті про фінансові результати по укр. обліку. Включає прямы виробничі та загальновиробничі витрати.

В міжнародному обліку таке, звичайно, теж є (в Internal Income Statements = Production costs - includes direct material, personnel, and production overhead costs).


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 08:42:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Не можу погодитись з Myron щодо змінних витрат.
Якщо так, тоді у Вашому переліку не вистачає загальновиробничих (постійних) витрат.

Дозвольте невеличке бухгалтерське пояснення (можливо буде помічним у перекладі решти тексту):

Є витрати на товарний випуск (прямі/змінні та розподілені загальновиробничі витрати за період).
Зовсім інша річ - собіварістість реалізації. В неї включаются:
- витрати на виробництво продукції ВИГОТОВЛЕНОЇ та РЕАЛІЗОВАНОЇ в поточному періоді
- витрати на виробництво продукції ВИГОТОВЛЕНОЇ в попередніх періодах РЕАЛІЗОВАНОЇ в поточному періоді.
Ці витрати включають всі змінні витрати (прямі матеріали, оплату праці основних робітників) та РОЗПОДІЛЕНІ і НЕРОЗПОДІЛЕНІ постійно-змінні та постійні загальновиробничі витрати поточного періоду.

Всі інші витрати до собівартості реалізації не відносяться (витрати на збут, адміністративні, інші) - це витрати періоду.

Це вірно як для українського бухобліку, так і для Міжнародних Стандартів.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 08:48:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Вибачте за неточність! Треба читати:
СОБІВАРТІСТЬ РЕАЛІЗОВАНОЇ ПРОДУКЦІЇ (товарів, робіт, послуг)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 05:32:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Щодо додаткового запитання аскера:

Так, revenues перекладаються як \"оборот\", чи як \"реалізація\".

Gross revenues - доход від реалізації / net revenues - чистий доход від реалізації (виручка).

_____________________________________

Мірон, якби Ви хотіли сказати \"змінні витрати\" англійською, невже ви сказали б \"cost of revenues\"?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-22 05:48:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Знайшов цікавий звіт про фін. результати:

http://216.239.41.104/search?q=cache:sGEN_FZfoaQJ:www.ceridi...


Revenue
Costs and expenses:
Cost of Revenue
Selling, general and admin.
R&D
Other expense (income)
TOTAL COSTS AND EXPENSE

Якщо в Cost of Revenue включати прямі (матеріали, персонал) та виробничі накладні (production overhead)= собівартість реалізації, тоді в кінці дійсно буде TOTAL COSTS AND EXPENSE.







Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Myron Netchypor: Щодо синонімів. Собіватість: cost value = first cost = net cost, etc. але аж ніяк не cost of revenue. Не збивайте з пантелику askera! кудози цього не вартують...
1 hr
  -> Мірон, я граюсь с бухгалтерським роз'ясненням тому, що більше 6 років працюю фінансовим контролером. Впевнений на всі 100% (при невеличкому відсотку наявного контексту :)

neutral  NATALIIA MARCHAL: Згодна з Мироном
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Змінні витрати


Explanation:
Змінні витрати визначаються як різниця між загальною сумою виробничих витрат і постійними витратами.

Див. глосарій:

Cost of Revenue The expenditures that come from the core operations of your company. Also known as Direct Costs.

Direct costs або Сost revenue - це якраз і є змінні витрати.


... підприємства? Охарактеризуйте постійні
і змінні витрати на виробництво. ...
www.tspu.edu.ua/subjects/economics/p10.htm

Аналіз беззбитковості продукції ...
... діяльності. Змінні витрати розраховуються
на одиницю продукції. Класичним ...
www.apteka.ua/apteka/contribution/ s_323_2_140102_012.asp

Voyevodin's Library ... Biblioteka Voyevodina ... ...
... тись. У зв'язку з цим розрізняють поняття
"постійні" та "змінні витрати". ...
enbv.narod.ru/text/Econom/polit/str/r018.html

Voyevodin's Library ... Biblioteka Voyevodina ... ...
... ВАРТОСТІ ЗАПАСІВ ЗМІННИЙ БЮДЖЕТ ЗМІННИЙ КАПІТАЛ
ЗМІННІ ВИТРАТИ ВИРОБНИЦТВА ЗМІННІСТЬ ...
enbv.narod.ru/text/Econom/encyclo/spiski/z.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 08:11:35 (GMT)
--------------------------------------------------


А ось і словник Linguo - 8

Direct costs/variable costs - переменные издержки


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 09:26:54 (GMT)
--------------------------------------------------

У жодному випадку не погоджуюсь з п. Ігором. Про жодну собівартість тут не йде мова!!! тим більше про собівартість реалізації. Будь ласка, не грайтесь \'бухгалтерськими роз\'ясненнями\', якщо не впевнені на всі 100.
З повагою,

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 09:47:51 (GMT)
--------------------------------------------------

У жодному випадку не погоджуюсь з п. Ігором. Про жодну собівартість тут не йде мова!!! тим більше про собівартість реалізації. Будь ласка, не грайтесь \'бухгалтерськими роз\'ясненнями\', якщо не впевнені на всі 100.
З повагою,

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 257

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Zabuta: для змінних витрат є термін variable costs...
22 mins
  -> п. Ігор є також таке поняття як синоніми :) Тому я і роз'яснював, що Cost of revenue = Direct costs = Variable cost = змінні витрати. Будьмо уважні :) див. роз'яснення вгорі.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Витрати, пов'язані з отриманням доходу


Explanation:
В більщ\шості випадків вони "лягають" на собівартість, а відтак те, що я пропоную, дуже близьке до варіанту пана Ігора, але, по-моєму, трохи точніше.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 09:29:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Нема коли піднімати зараз наше (українське) податкове законодавство, але пам\'ятаю, що у росіян у Податковому кодексі саме \"затраты, связанные с получением дохода\", й фігурують, і теж сильно \"перетинаються\" зі статтями, що включаються до собівартості продукції.

Maksym Kozub
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NATALIIA MARCHAL
2 hrs
  -> Дякую, Наталко :)

agree  Joseph Kovalov: Ось тут усе про витрати: www.ukrcu.kiev.ua/main/zminy.html
4 hrs
  -> Дякую, Дмитре. Тільки малося на увазі, мабуть, http://www.ukrcu.kiev.ua/main/zminyproopodat.htm ? (Бо за Вашим посиланням нічого немає...)

agree  Igor Zabuta: але це небезпечний варіант (для читача, який ХОЧЕ правильно зрозуміти). Всі витрати (і sales & admin. ect) так чи інакше пов'язані з отриманням доходу.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search