Форуми, де відбувається обговорення питань галузі перекладу

Відкриті дискусії на теми, що стосуються письмового й усного перекладу, та локалізації

Розмістити нову тему    Відхилення від теми: Показано    Розмір шрифту: - / + 
 
Форум
Тема
Автор повідомлення
Відповіді
К-сть переглядів
Найновіше повідомлення
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147... 148)
QHE
May 4, 2014
2,206
829,198
1
127
ibz
13:37
0
48
ibz
13:37
2
296
How to recover my 2700 Dollars ?    (Перейти на сторінку 1... 2)
19
2,271
10400 words in 24 hours    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
114
9,616
4
562
0
92
10
1,482
3
176
2
267
N/A
Aug 17
13
425
Çeviri ve müzik    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Cagdas Karatas
Apr 13, 2007
174
103,106
1
190
Natalie
Aug 18
Alejandro Cavalitto
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 18
0
304
Alejandro Cavalitto
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 18
Ramex
Aug 18
0
115
Ramex
Aug 18
N/A
Jul 31
6
438
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
3
1,122
0
176
3
329
I'm on the first page of Google!    (Перейти на сторінку 1... 2)
16
1,455
Profession de santé puis traducteur : démarrage?    (Перейти на сторінку 1... 2)
20
1,557
3
245
1
146
Nadeschda
Aug 18
3
203
I'm unable to open Dejavu x2 and Dejavu x3    (Перейти на сторінку 1... 2)
18
1,479
mikhailo
Aug 18
0
90
Siete contenti del vostro lavoro di traduttori?    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4... 5)
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
65
15,534
Ramex
Aug 17
3
282
Incentives for staying with Proz.com?    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5... 6)
77
6,961
8
300
mk_lab
Aug 18
0
161
N/A
Aug 17
2
236
Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 18
paolor
Aug 18
0
118
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 18
Henry Dotterer
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Jul 10, 2006
87
49,216
10
715
13
837
10
1,244
經典誤譯    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
276
89,865
7
720
"Our payment term is..."    (Перейти на сторінку 1... 2)
15
1,794
29
1,555
Netflix Hermes test    (Перейти на сторінку 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
331
149,789
Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 17
0
239
Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
Aug 17
3
233
1
142
Розмістити нову тему    Відхилення від теми: Показано    Розмір шрифту: - / + 

= Нові повідомлення з часу Вашого останнього візиту ( = Понад 15 повідомлень )
= Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту. ( = Понад 15 повідомлень )
= Тема заблокована ( Не можна розміщати тут нові повідомлення )
 


Форуми, де відбувається обговорення питань галузі перекладу

Відкриті дискусії на теми, що стосуються письмового й усного перекладу, та локалізації

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Пошук терміну
  • Замовлення
  • Форуми
  • Multiple search