Glossary entry

Russian term or phrase:

Ташкентский институт ирригации и мелиорации

English translation:

Tashkent Institute of Irrigation and Amelioration

Added to glossary by Nik-On/Off
Sep 2, 2006 08:56
17 yrs ago
Russian term

Ташкентский институт ирригации и мелиорации

Russian to English Other Names (personal, company)
Официальное название по-английски - Tashkent Institute of Irrigation and Melioration, но что-то мне подсказывает, что это - не совсем правильно
Proposed translations (English)
4 +3 Tashkent...
3 ...

Discussion

Jack slep Sep 2, 2006:
Well, I don't think you irrigate much else except land, so the word "land" is sort of redundant; unless, you're dealing with medical stuff where you irrigate. Amelioration and melioration are considered synonyms in English - I just like the former - l
Nik-On/Off (asker) Sep 2, 2006:
Thanks for that ref., Jack. Could you explain the difference, if any, between melioration and amelioration? And what do you think about adding the word "land" to make it clear what exactly is irrigated and (a)meliorated?
Jack slep Sep 2, 2006:
If you're doing much of such work, there's a Spravochnik-Slovar' Melioratora, Ya. Z. Shevelev, et al., Lenizdat, 1988, 207 pages, that's quite good.
Levan Namoradze Sep 2, 2006:
Кстати, проверьте - возможно TOshkent!

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

Tashkent...

Depending on the translation, it is called, as you said, Tashkent Institute of Irrigation and Melioration, T. Inst. of Irrigation and Amelioration, T. Irrigation and Land Reclamation Inst., etc. It was renamed Samarkand Insitute of Economics and Service in March, 2004.
....Agricultural Mechanization Engineers is a different institute.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-02 15:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

"Depending on the TRANSLATOR.. (not translation). Personally, I've always used in this case "amelioration," since it's an "agricultural system of organizational, economic, and technical measures for radical improvement of unfavorable hydrologic, soil, and agroclimate conditions for maximum efficient use of land resourses." Sel'skokhoz. Entsiklop. Slovar', Moscw, Sov. Entsik., 1989.
Peer comment(s):

agree awghost5 : "amelioration" is closest to a direct translation
1 hr
Thank you!
agree Dorene Cornwell : I agree that the correct form is Amelioration, but I wonder whether that word conveys the full meaning to people without pretty specialized background.
2 hrs
Thanks, D! I gamble that the person reading the paper about such subject is aware of the meaning of the word. If not, he/she can look it up - just as I had to!
agree Vladimir Dubisskiy : Whatever the "fficial" name is I'd go for it if,say, it's some kind of educational credential or alike. Otherwise translator can definitely 'refine' the incorrect name.
5 hrs
Thanks, I usually go for the greatest number that shows upon Google so those interested can refer to it; unless, of course, it's really a horrible translation (like mine!)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both!"
45 mins

...

Вариантов много, на сайте самого института, в графической шапке - ашипка:
http://www.tiim.fan.uz/eng.php?cat=2
В большинстве случаев встречается Ваш вариант, перевод дословный. Есть и такое:

"Saibjabbor Khasanov, Graduate Assistant
Tashkent Institute of Irrigation and Agricultural Mechanization Engineers"
http://www.fep.vsau.ru/2004/pub2004.htm

Я бы назвал его Tashkent Institute of Irrigation and Land Reclamation.




--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-09-02 17:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

Поставьте, мысль интересная. Одна проблема, если док официальный, то проще воспользоваться тем переводом, который предпочли в самом институте.
Note from asker:
А может слово "land" перед irrigation поставить: Institute of Land Irrigation and...
Peer comment(s):

neutral Dorene Cornwell : To Asker, no, "land" is redundant anyplace in this sentence.
7 hrs
neutral Jack slep : Yeah, with Dorene, no need for land
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search