Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disrupter
Greek translation:
να λειτουργήσουμε διαταρακτικά / αντί για: «ταραξίες» ή «διαταράκτες»
Added to glossary by
Spyros Salimpas
Aug 27, 2022 17:05
1 yr ago
13 viewers *
English term
disrupter
English to Greek
Medical
Medical (general)
XXX described medicines research and development around a moral imperative, and after her YYY had talked about the wider perspective – it’s about better health, not just better medicines.
ZZZZ talked about the fact that health systems are broken. Yes, we need to be active. “We need to rock the boat, to be ‘disrupters’,” said PPPP.
ZZZZ talked about the fact that health systems are broken. Yes, we need to be active. “We need to rock the boat, to be ‘disrupters’,” said PPPP.
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | να λειτουργήσουμε διαταρακτικά / αντί για: «ταραξίες» ή «διαταράκτες» | Nick Lingris |
3 | να ταράξουμε τα νερά | Alex Filindras |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
να λειτουργήσουμε διαταρακτικά / αντί για: «ταραξίες» ή «διαταράκτες»
Έχουμε τον νεολογισμό disruptive > διαταρακτικός.
Το «διαταράκτες» θα παραέπεφτε καινούριο, το «ταραξίες» καλό είναι να αποφεύγεται στην εποχή μας.
Οπότε η ανώδυνη πρόταση είναι: «να λειτουργήσουμε διαταρακτικά».
Το «διαταράκτες» θα παραέπεφτε καινούριο, το «ταραξίες» καλό είναι να αποφεύγεται στην εποχή μας.
Οπότε η ανώδυνη πρόταση είναι: «να λειτουργήσουμε διαταρακτικά».
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs
να ταράξουμε τα νερά
Ίσως θα μπορούσε να αποδοθεί έτσι όλη η φράση "to rock the boat, to be ‘disrupters'".
Something went wrong...