Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
расчетно-пояснительная записка
English translation:
calculation and explanation summary
Added to glossary by
vera12191
Jan 3, 2007 10:43
17 yrs ago
2 viewers *
Russian term
расчетно-пояснительная записка
Russian to English
Tech/Engineering
Nutrition
резюме дипломного проекта
Каждый раздел состоит из расчетно-пояснительной записки и графической части.
Proposed translations
(English)
4 +4 | calculation and explanation summary | Irene N |
4 +1 | Calculation guidance notes | Tevah_Trans |
4 | calculations, notes [and graphics] | Alexander Demidov |
3 | technical and economic assessment | koundelev |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
calculation and explanation summary
Учитывая тему, видимо, речь о подсчете калорий или полезных составляющих продукта. Думается мне, что тут простой прямой перевод тут сослужит добрую службу. Что касается словосочетания C & E то оно гуглится просто замечательно.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-01-03 11:36:56 GMT)
--------------------------------------------------
Я подумала - а ведь неважно, что подсчитывают. Расчеты и есть расчеты, равно как и объяснения.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-01-03 11:36:56 GMT)
--------------------------------------------------
Я подумала - а ведь неважно, что подсчитывают. Расчеты и есть расчеты, равно как и объяснения.
Note from asker:
Irene, the text is more about design & planning, technology and feasibility study. |
Peer comment(s):
agree |
Dmitry Venyavkin
4 mins
|
Спасибо, однако не туды:-)
|
|
agree |
Ravindra Godbole
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Dorene Cornwell
: slight preference for "explanatory summary" though
1 day 8 hrs
|
Thank you. As usual, nice refinement.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Irene!"
28 mins
technical and economic assessment
с учетом вашего замечания на ответ Ирины
это по смыслу ближе к вашим определениям, но по словам... намного дальше
это по смыслу ближе к вашим определениям, но по словам... намного дальше
+1
3 hrs
Calculation guidance notes
Each chapter consists of calculation guidance notes and a graphical part.
This comes from an English original of a thing I translated into Russian once upon a time. The original came from England, thus the target dialect I selected for this answer.
This comes from an English original of a thing I translated into Russian once upon a time. The original came from England, thus the target dialect I selected for this answer.
22 hrs
calculations, notes [and graphics]
Involved Russian constructs should be streamlined to bring them in line with the style used in English-language texts of similar nature. The translation proposed is based on the broader context provided by the asker.
Discussion