Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
справка о судимости
English translation:
police clearance certificate
Added to glossary by
Sophie Devidze
Dec 10, 2010 16:46
13 yrs ago
13 viewers *
Russian term
справка о судимости
Russian to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
court document
Hello, could you confirm my version: Criminal Record Certificate or suggest a better term,
thank you.
thank you.
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
police clearance certificate
As it's used in a programme I've translated
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "very helpful and close to what I needed, thank you"
+2
5 mins
certificate of conviction
Certificate of No Criminal Conviction — http://goo.gl/gywry — if what you really need is a "справка о НЕсудимости".
45 mins
Police Certificate/ Сertificate of (No) Criminal Record/ Copy of Smb’s Police Record
"...A police certificate is an official document issued by police or government agency of a country to enumerate any criminal records that the applicant may or may not have. Criminal records may include arrest, conviction, and possibly criminal proceedings."
Police certificate is also known as good citizen certificate (in HK), good conduct certificate, police clearance certificate, or judicial record extracts.
Police certificate is also known as good citizen certificate (in HK), good conduct certificate, police clearance certificate, or judicial record extracts.
9 hrs
conviction record certificate
++
1 day 3 hrs
Enhanced Disclosure Certificate
Официально "справка о судимости" или другом правонарушении называется так в UK.
http://criminalcheck.globalchoices.co.uk/?id=23
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=disclosure&sc=48&l1=1...
http://criminalcheck.globalchoices.co.uk/?id=23
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=disclosure&sc=48&l1=1...
Discussion