Glossary entry

German term or phrase:

Aufläufe/We

French translation:

accostages/ unité calorifique (thermique; de chaleur)

Added to glossary by Michael Hesselnberg (X)
Oct 1, 2006 10:06
17 yrs ago
German term

Aufläufe/We

German to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Puffer
Il s'agit donc d'essais sur un tampon amortisseur entre deux wagons de marchandise. Je ne suis pas sûre pour Aufläufe mais c'est surtout l'abréviation "We" qui me pose problème. Voici différentes phrases où elle apparaît:
3'000 Aufläufe à 0.25 We (entspricht min. 17.5kJ).
We gestartet.
We/Wa (en kJ), je ne vois pas non plus pour Wa.
Mit Konstruktion 25% We berechnet (...)
Merci.
Proposed translations (French)
4 accostages/ unité calorifique (thermique; de chaleur)

Proposed translations

32 mins
Selected

accostages/ unité calorifique (thermique; de chaleur)

accostages est mentionné dans le RAILLEXIC de l'UIC (union internationale des chemins de fer)

We est Wärmeeinheit, c'est l'énergie produite par les chocs des waggons
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search