Glossary entry

French term or phrase:

buse

Spanish translation:

tubo/boquilla

Added to glossary by Maria Laaroussi
Dec 31, 2008 10:34
15 yrs ago
French term

buse

French to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Dès que la résine a atteint une deuxième buse d’injection, couper la pression, sectionner le tuyau audessus de celle-ci, ne jamais l’arracher, raccorder le tuyau sur la seconde buse, remettre en pression, attention il peut arriver que le tuyau ait tendance à ressortir de la buse, dans ce cas, fretter le au ruban adhésif par rapport au diamètre de l’accessoire, pour de gros volume à injecter, on utilise deux marmites simultanément
Proposed translations (Spanish)
5 +7 tubo/boquilla
5 +1 conducto
Change log

Jan 14, 2009 12:50: Maria Laaroussi Created KOG entry

Proposed translations

+7
16 mins
Selected

tubo/boquilla

"Une buse est un tuyau de conduit.."
"Une buse d'injection est utilisée pour injecter un fluide dans un réceptacle. Par exemple, en mécanique automobile, l'essence est injectée dans l'air au niveau du carburateur par une buse..."

http://fr.wikipedia.org/wiki/Buse_(tuyau)

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=898129

http://www.wordreference.com/fres/buse


--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2008-12-31 10:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/esfr/boquilla

"Clé pour buse d’injection. Llave de boquilla de inyección"

http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/boquilla-...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2008-12-31 10:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.quimunsa.com/verproducto3.asp?id=105&ca

Suerte :)
Peer comment(s):

agree Claude Orquevaux (X) : boquilla
1 hr
Merci Claude :)
agree Sylvia Moyano Garcia
1 day 3 hrs
Gracias Sylvia :)
agree Agnès Giner : ok pour boquilla
2 days 32 mins
Ok. Merci Agnès :)
agree Ahmed Alami
2 days 2 hrs
Merci Ahmed :)
agree bagheera : boquilla ok, bonne année
2 days 2 hrs
Gracias Bagheera, mis mejores deseos!
agree JuanMi : Boquilla
3 days 53 mins
Gracias Juan
agree Carlos Peña Novella
8 days
Gracias Carlos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
14 mins

conducto

en la frase : "Dès que la résine a atteint une deuxième buse d’injection, couper la pression, sectionner le tuyau au dessus de celle-ci, ne jamais l’arracher, raccorder le tuyau sur la seconde buse, remettre en pression, attention il peut arriver que le tuyau ait tendance à ressortir de la buse...etc".... lo correcto será : "En cuanto la resina alcanzó el segundo conducto de inyección, cortar la presión, seccionar el tubo por encima de ésta, no arrancarlo nunca,ajustar el tubo sobre el segundo conducto, volver a darle presión, atención puede pasar que el tubo tienda a volver a salirse del conducto, etc ...."
Peer comment(s):

agree Patricia Edith Alvarez Celia
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search