Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
公共约定
English translation:
generally accepted code
Added to glossary by
chineselaw
Jul 17, 2006 01:47
17 yrs ago
Chinese term
公共约定
Chinese to English
Science
Computers: Software
script programming
公共约定:(1)所有测试库及控制库函数返回值除非特殊说明,均返回0或1,其中1代表执行成功,0代表执行失败。(2)除非特殊声明,测试库及控制库声明均在::Sat命名空间中。。。
Proposed translations
(English)
4 +1 | generally accepted code | chineselaw |
4 | public convention | yuzouren |
4 | Public Stipulation (or Consensus) | Philip Tang |
3 | common contract | Shang |
1 | common recognition | redred |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
generally accepted code
这是指在编程时大家遵守的公共约定。例子:
“每一项的前三个数字分别指 SCSI 总线、设备标识和 LUN(逻辑单元号,Logical Unit Number)。(第四个数字也是设备标识。)cdrecord 需要这三个数字。在上面的示例中,CD 刻录机是 0,1,0。SCSI 总线 0 上的设备都可以缩写为 1,0,即省去头一个 0。这是一个公共约定。如果有其它总线的话,则必须指定 — 没有快捷方式。”
http://www.tcpip.com.cn/article/index.php?func=detail&par=3&...
LINUX中把它的这类的约定好象叫“UNICODE”,如果您翻译的这种语言没有象UNICODE这样的专有名词,你可以考虑意译,比如我上面的译法,当然这也不是唯一的译法,但是我觉得能充分表达出相关的意思。供参考。谢谢。
“每一项的前三个数字分别指 SCSI 总线、设备标识和 LUN(逻辑单元号,Logical Unit Number)。(第四个数字也是设备标识。)cdrecord 需要这三个数字。在上面的示例中,CD 刻录机是 0,1,0。SCSI 总线 0 上的设备都可以缩写为 1,0,即省去头一个 0。这是一个公共约定。如果有其它总线的话,则必须指定 — 没有快捷方式。”
http://www.tcpip.com.cn/article/index.php?func=detail&par=3&...
LINUX中把它的这类的约定好象叫“UNICODE”,如果您翻译的这种语言没有象UNICODE这样的专有名词,你可以考虑意译,比如我上面的译法,当然这也不是唯一的译法,但是我觉得能充分表达出相关的意思。供参考。谢谢。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
48 mins
common recognition
大家约定俗成的事。
约定俗成
"recognition(of customs or terminology, etc.)is resulted from common practice " .
约定俗成
"recognition(of customs or terminology, etc.)is resulted from common practice " .
Note from asker:
I need a very technical term, thanks. |
40 mins
common contract
...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-07-17 02:31:10 GMT)
--------------------------------------------------
or public contract
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-07-17 02:42:09 GMT)
--------------------------------------------------
or general contract
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-07-17 02:31:10 GMT)
--------------------------------------------------
or public contract
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-07-17 02:42:09 GMT)
--------------------------------------------------
or general contract
1 hr
public convention
http://www.exuetang.net/article/View.aspx?NewsID=169
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-17 02:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.shiyanhospital.com/tech/it/Main.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-17 03:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
calling convention(调用约定)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-17 03:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
调用约定(Calling convention)决定以下内容:函数参数的压栈顺序,由调用者还是被调用者把参数弹出栈,以及产生函数修饰名的方法。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-17 02:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.shiyanhospital.com/tech/it/Main.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-17 03:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
calling convention(调用约定)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-17 03:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
调用约定(Calling convention)决定以下内容:函数参数的压栈顺序,由调用者还是被调用者把参数弹出栈,以及产生函数修饰名的方法。
Note from asker:
Thanks for the second link, good glossary stuff, but where is the term I'm looking for? |
1 day 3 hrs
Public Stipulation (or Consensus)
约定 is lighter than a law or contract; its not even a written agreement (but is definitely a mutually agreed scheme, and possibly unanimously).
Such scheme could be called -
Public Stipulation (or Consensus)!
Such scheme could be called -
Public Stipulation (or Consensus)!
Discussion