Glossary entry

German term or phrase:

Regellaufzeiten

Portuguese translation:

prazos comuns/normais

Added to glossary by Maria Pereira
Nov 14, 2018 11:39
5 yrs ago
German term

Regellaufzeiten

German to Portuguese Marketing Law (general)
Tem a ver com a entrega de encomendas.
Contexto: "Wir gehen hier von den Regellaufzeiten aus, die uns vom Versandunternehmen mitgeteilt werden."

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

prazos comuns/normais

P.ex.
Peer comment(s):

agree isabel Vital
23 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, cara colega!"
6 hrs

tempos de trânsito regulares

tempos de transito regulares
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Padrão de entrega ou prazo indicativo da entrega

Veja o termo que é utilizado no site dos CTT. https://www.ctt.pt/correio-e-encomendas/enviar-correio/opcoe...

--------------------------------------------------
Note added at 2 dias 1 hora (2018-11-16 13:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

Continuo a dizer que a tradução mais correcta seria: prazos indicativos ou prazos meramente indicativos. Os prazos que são geralmente necessários para a chegada das encomendas, segundo a informação dada pela empresa de distribuição.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search