Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the burn
German translation:
Das brennende Gefühl / das Brennen
Added to glossary by
Susan Majaura
Jul 15, 2016 14:00
7 yrs ago
1 viewer *
English term
the burn
English to German
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
skiing
A fast, fun all-purpose race carver, the Worldcup Rebels i.Race delivering rebel speed without °°°°°the burn°°°°° to experience skiers.
The Worldcup Rebels i.Race is an accessible race carver that delivers rebel speed without °°°°°°°the burn°°°°°°°°°.
The Worldcup Rebels i.Race is an accessible race carver that delivers rebel speed without °°°°°°°the burn°°°°°°°°°.
Proposed translations
(German)
2 +4 | Das brennende Gefühl / das Brennen | Cilian O'Tuama |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Das brennende Gefühl / das Brennen
in den Muskeln/Beinen, evtl. durch Übersäuerung oder muskuläre Ermüdung
eine Möglichkeit
eine Möglichkeit
Peer comment(s):
agree |
Doreen Haedicke
: Ich glaube auch, dass das gemeint ist. ("leg burn", kann durch schlechte Ausrüstung begünstigt werden)
39 mins
|
agree |
Wendy Streitparth
: Just came to the same conclusion.
4 hrs
|
agree |
Thomas Pfann
: Hatte eigentlich erst auf Abrieb/Abnutzung/Verschleiß getippt (Stichwörter „base burn“, „edge burn“), dann aber Folgendes in Beschreibungen dieses Skis gefunden: „für ein vollendetes Race-Gefühl ohne Anstrengungen oder Muskelbrand“
16 hrs
|
dachte auch, es 'könnte' etwas Technisches sein, daher CL low
|
|
agree |
Axel Dittmer
: das Brennen der Muskel oder Oberschenkel. Kennt jeder Skifahrer.
2 days 17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
sehr schnell die Oberschenkel „brennen“.
http://www.alpenverein.de/chameleon/public/10487/panorama_02...
“Wenn deine Oberschenkel beim Skifahren brennen liegt es nicht am Ski, sondern an deiner Technik!“
http://www.carving-ski.de/phpBB/viewtopic.php?t=16220
Es geht um „das Brennen“ der Muskeln oder Oberschenkel.