The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

chiński > angielski Prawo (ogólne) Translation Glossary

chiński term angielski translation
不起诉处分书 No bill decision.
不料未能如愿 unexpectedly the result is not what we want
Entered by: Elizabeth Ruggiero
中华人民共和国学位条例 Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees.
Entered by: Julia Zou
中央司法警官学院 The Central Institute for Correctional Police/Officer
中国互联网络信息中心域名争议解决程序规则 Procedural Rules of the CNNIC for Resolution of Domain Name Disputes
中资控股 Chinese-controlled foreign company
Entered by: Katherine Xuan
中止 interruption, discontinuance, stoppage, suspension
常住户口 permanent registered residence/address
Entered by: Denyce Seow
主观恶性 malicious intent; malice
举证的证据 evidence produced/provided/presented...
市調處及偵查中 at the municipal field office and in the course of investigation
专项打击 Special Crackdown
Entered by: Denyce Seow
一审判决 and 一审民事裁定 first-instance judgment/sentence VS first-instance civil order/rule/ruling
一事不再罚原则 autrefois acquit or autrefois convict
一次性授权 one-off authorization
Entered by: crowdparadise
年息标准 Annual Percentage Rate (APR)
Entered by: Denyce Seow
乌东国税 登字(2004) 第0047号 Wudong State Taxes Dengzi (2004) No. 0047
Entered by: Duobing Chen
交通事故责任认定书 responsibility identification/verification certificate for a traffic accident
产品型式检测报告 Produkttyp(en)ueberpruefungsbericht
应当 shall
应到时间 Scheduled court appearance
事实主张 the facts on which a claim is based, allegation, alleged fact, claimed fact
ordinance
Entered by: Zong Yang Yu
以XX罪判决 This was the first convicted case of illegal hunting in Chengdu
以XX身分或當選為董事 may be elected as director in the capacity of XX
Entered by: Denyce Seow
建议 recommended
企合浙甬总字第003030号 中外合资经营企业,浙江宁波,编号003030号
1,000-share lot
住 / 居 registered permanent address / current address
住所托管服务协议书 Virtual Office Service Agreement/Agreement for Virtual Office Services
併予敘明 to be combined and appraised together
当期申报地价 currently declared value
征求意见稿 Draft for Comment
Entered by: Denyce Seow
侵害消费者权益 infringement of consumer's rights and interests
得為同業間之對外保證。 shall offer guarantee to other corporations
Entered by: David Lin
保密罪 breach of confidentiality [crime]
在法律適用的範圍內 under applicable law
地目 Land Category
北京市政府法制办公室 Office of Legislative Affairs, the People\'s Government of Beijing Municipality
刑事责任追究 claim against sb. for criminal liability
Entered by: Denyce Seow
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search