This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Conferência de Tradução :: 19 e 20 de Outubro - Programa final
Thread poster: Lina Gameiro
Lina Gameiro Local time: 14:18 English to Portuguese
Sep 6, 2007
Conferência de Tradução TRADULÍNGUAS
O Programa final da Conferência já se encontra publicado.
Veja o Programa, Resumos das comunicações e condições de participação na página da Conferência.
Sessões sobre temas relacionados com a profissão e o mercado global da indústria das línguas:
* aquisição de competências e qualificações profissionais * ética e deontologia para profissionais independentes ... See more
Conferência de Tradução TRADULÍNGUAS
O Programa final da Conferência já se encontra publicado.
Veja o Programa, Resumos das comunicações e condições de participação na página da Conferência.
Sessões sobre temas relacionados com a profissão e o mercado global da indústria das línguas:
* aquisição de competências e qualificações profissionais * ética e deontologia para profissionais independentes * angariação e retenção de clientes * custos e venda de serviços linguísticos * tendências actuais no sector mundial dos serviços de tradução * os desafios da redacção e da tradução técnica * prestação de serviços online num mercado globalizado.
Workshops de Tradução em várias disciplinas e combinações linguísticas.
Sessões de Formação Wordfast pelo criador do programa, Yves Champollion.
Workshop de Formação PASSOLO por José Blanco Perez, Formador Certificado PASSOLO.
NOTA: Condições especiais para os participantes de 2 ou mais Workshops de Formação TRADULÍNGUAS.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rafa Lombardino United States Local time: 06:18 Member (2005) English to Portuguese + ...
Já está no meu calendário!
Sep 6, 2007
Estou muito animada, pois, apesar de estar há 10 anos na profissão, essa será minha primeira conferência de tradução. Também não vejo a hora de conhecer muitos colegas tradutores e passear por Lisboa.
Até lá!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.