Encontros: Estudos de Tradução à Conversa em Lisboa
Thread poster: Susana Valdez
Susana Valdez
Susana Valdez  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:30
English to Portuguese
+ ...
Nov 11, 2011

O que são?

Estudos de Tradução à Conversa é uma iniciativa que visa promover mensalmente a oportunidade de discutir, num ambiente informal, um tema relevante para a disciplina de Estudos de Tradução e Interpretação. Para isso, conta com a participação de diversos investigadores, académicos e profissionais da tradução, que serão convidados a fazer uma apresentação breve (20-30 minutos) sobre um tema à sua escolha, seguindo-se uma troca de impressões aberta
... See more
O que são?

Estudos de Tradução à Conversa é uma iniciativa que visa promover mensalmente a oportunidade de discutir, num ambiente informal, um tema relevante para a disciplina de Estudos de Tradução e Interpretação. Para isso, conta com a participação de diversos investigadores, académicos e profissionais da tradução, que serão convidados a fazer uma apresentação breve (20-30 minutos) sobre um tema à sua escolha, seguindo-se uma troca de impressões aberta a todos os presentes (45-60 minutos).


Quando e onde?

Estudos de Tradução à Conversa tiveram início em 30 de Setembro de 2011 e são mensais. Salvo indicação em contrário, têm lugar na Sala do Centro de Estudos Anglísticos - CEAUL, situada no edifício central da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. A entrada é livre, estando condicionada à capacidade da sala.

Para mais informações e consultar o calendário das próximas conversas, clique em: http://etc.ulices.org/etcaetera/calendario....html
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:30
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada, Susana Nov 11, 2011

Se eu estiver em Lisboa nessa data, não deixarei de aparecer...

 
Susana Valdez
Susana Valdez  Identity Verified
Portugal
Local time: 19:30
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Amanhã - História da Tradução Nov 24, 2011

O encontro de amanhã às 18h é com Teresa Seruya e é sobre a História da Tradução.

Eu vou estar lá e espero encontrar-vos. Será também uma boa oportunidade para nos vermos e trocarmos ideias sobre este e outros assuntos.


Susana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Encontros: Estudos de Tradução à Conversa em Lisboa






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »