Tradução do relatório da FCIC
Thread poster: oxygen4u
oxygen4u
oxygen4u
Portugal
Local time: 16:08
English to Portuguese
+ ...
May 26, 2011

Esperemos que seja (bem) traduzido por um profissional e não por um qualquer assessor...

http://diariodigital.sapo.pt/news_desp.asp?section_id=12&id_news=512593


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:08
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Para começar é lamentável May 26, 2011

que a própria notícia contenha erros:

"Ter-mos (???!!!!) escrito a história..."


 
oxygen4u
oxygen4u
Portugal
Local time: 16:08
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Se fosse só isso... May 26, 2011

Cada vez mais as notícias desse site estão repletas de erros. Até já estive para enviar um email a protestar, mas depois desisti. Se calhar, um dia destes recupero o rascunho e lá vai...

 
Ligia Dias Costa
Ligia Dias Costa  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:08
English to Portuguese
+ ...
SITE LOCALIZER
Exactamente... May 26, 2011

Teresa Borges wrote:

que a própria notícia contenha erros:

"Ter-mos (???!!!!) escrito a história..."


Aquilo que li. Não consegui ver mais nada nesta notícia. Apenas ter-mos... Mas enfim, assim são os jornalistas que te-mos...

Lígia


 
isveco
isveco
Local time: 16:08
Portuguese to English
+ ...
Não há direito... May 26, 2011

Ajudava se começassem a dar prioridade de emprego a quem sabe, no mínimo, escrever. Mas, muito provávelmente, já nem os que os seleccionam sabem escrever...É triste com tanta gente capaz à procura de emprego:(

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução do relatório da FCIC






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »