This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
oxygen4u Portugal Local time: 16:08 English to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
Se fosse só isso...
May 26, 2011
Cada vez mais as notícias desse site estão repletas de erros. Até já estive para enviar um email a protestar, mas depois desisti. Se calhar, um dia destes recupero o rascunho e lá vai...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ligia Dias Costa Portugal Local time: 16:08 English to Portuguese + ...
SITE LOCALIZER
Exactamente...
May 26, 2011
Teresa Borges wrote:
que a própria notícia contenha erros:
"Ter-mos (???!!!!) escrito a história..."
Aquilo que li. Não consegui ver mais nada nesta notícia. Apenas ter-mos... Mas enfim, assim são os jornalistas que te-mos...
Lígia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
isveco Local time: 16:08 Portuguese to English + ...
Não há direito...
May 26, 2011
Ajudava se começassem a dar prioridade de emprego a quem sabe, no mínimo, escrever. Mas, muito provávelmente, já nem os que os seleccionam sabem escrever...É triste com tanta gente capaz à procura de emprego:(
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.