Subscribe to Getting established Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Any alternatives to registering as 'autónomo' in Spain?
Simon Bruni
Dec 19, 2005
13
(5,091)
tazdog (X)
Jan 23, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need help finding a job working for a company in Translating
sat1983
Jan 12, 2009
1
(1,883)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contacting clients directly-- how can I go about it?
Jessie LN
Jan 2, 2009
11
(3,752)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need sample bid and contract documents
zephyr
Jan 13, 2009
1
(2,962)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What are some of the difficulties you have experienced when dealing with clients?
KEEKtranslat (X)
Jan 10, 2009
2
(1,988)
John Rawlins
Jan 12, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Finding a copy of a trial translation
Aaron Little
Jan 8, 2009
3
(2,363)
Aaron Little
Jan 9, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Veterinary student considering translation as a way to pay my way. Is it worth it?    ( 1... 2)
Sol Richardson
Jan 4, 2009
25
(6,073)
Paul Dixon
Jan 6, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working as translator/interpreter for life    ( 1... 2)
Thomas Castagnacci
Dec 28, 2008
26
(6,146)
Arnaud HERVE
Jan 4, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Question for freelancers on setting up in Belgium
Laura Tridico
Dec 29, 2008
6
(6,729)
Williamson
Dec 29, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working part-time and agencies
sofia guermat
Dec 20, 2008
11
(2,731)
sofia guermat
Dec 29, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  translation agency posting joboffers on the internet = legal?    ( 1... 2)
Benjamin Korn
Dec 21, 2008
27
(7,786)
Kevin Lossner
Dec 24, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  test translation for translation agency
Eva Stoppa
Dec 19, 2008
13
(3,058)
Elodie Bonnafous
Dec 20, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  References: are they "compulsory"?
Silvia Barra (X)
Dec 18, 2008
14
(3,446)
Philippe Etienne
Dec 19, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sample french and english buissnes texts
trobentica
Dec 17, 2008
3
(2,165)
Kevin Lossner
Dec 17, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Should I take a job from a Translation Agency that is not in the Blue Board?
ezzers
Dec 16, 2008
7
(2,666)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sample Translation/Beginner's rates/going freelance in Spain
Louise Souter (X)
Nov 25, 2008
6
(3,430)
Zoe Green
Dec 16, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to start
martaat
Dec 13, 2008
5
(2,602)
irina savescu
Dec 14, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Book on Freelancing from O'Reilly
Eric Le Carre
Dec 9, 2008
1
(2,373)
Viktoria Gimbe
Dec 9, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help with my overall presentation
Nathanael Hewitt
Dec 7, 2008
4
(2,493)
Kevin Lossner
Dec 9, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation rates and agency cut    ( 1... 2)
Pamplemousse
Nov 10, 2008
23
(10,071)
Dmitrie Highduke
Dec 5, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How many pages per day?
Lydia Farago
Dec 1, 2008
13
(4,105)
Andrea Riffo
Dec 2, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working as a freelance translator in China (for non Chinese citizens)
guillaumimoso
Nov 27, 2008
5
(2,267)
Mark Vadim Bukat
Dec 2, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google checkout
Clemence White
Nov 30, 2008
2
(2,078)
James McVay
Dec 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working in France - experiences?
Peter CD1
Nov 30, 2008
1
(1,864)
Attila Piróth
Dec 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating literary theory
LizNickels
Nov 28, 2008
2
(1,900)
LizNickels
Dec 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CV Help
Stephanie Davies
Nov 25, 2008
9
(2,609)
Stephanie Davies
Nov 30, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Listing client experience on your CV--how specific are you?    ( 1... 2)
Sara Senft
Sep 23, 2008
18
(5,793)
Dorival Scaliante
Nov 28, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What am I doing wrong ?    ( 1... 2)
27
(7,400)
Jeff Whittaker
Nov 25, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Clarification needeed...Asking for work/Sending availibility reminders
Sara Senft
Nov 23, 2008
4
(1,996)
Patricia Rosas
Nov 23, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Starting out with a baby - is it possible?    ( 1, 2... 3)
LizNickels
Nov 11, 2008
40
(7,945)
juvera
Nov 18, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Site like this for editors?
wilhelmina
Nov 7, 2008
6
(2,307)
Viktoria Gimbe
Nov 9, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Post-Masters student starting up business in Stuttgart- what are the prerequisites?
Kasia Altman (X)
Nov 7, 2008
13
(2,942)
Londonlingui (X)
Nov 8, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Being a translator in the UK : working from French, German and Dutch into English
Peter CD1
Aug 30, 2008
3
(2,597)
Paula McMullan
Nov 4, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to win jobs from ProZ    ( 1... 2)
Silvia Barra (X)
Oct 29, 2008
18
(5,939)
Crassenstein
Nov 3, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Off topic - Moving to Vienna
Olga Simon
Mar 29, 2005
9
(8,154)
gweber
Nov 3, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Competition of Free Translation?
Whisper9999
Oct 31, 2008
6
(2,626)
Whisper9999
Nov 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Questions for people working in translation
Daniel Hill (X)
Oct 30, 2008
10
(2,883)
Karen Stokes
Nov 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Certification (NZ lawyer without translation qualification)
Nadescha Vester
Oct 24, 2008
6
(2,790)
Nadescha Vester
Nov 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The sorrows of the young translator...    ( 1... 2)
La Malinche
Oct 8, 2008
20
(6,788)
lydiar
Oct 28, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  In-house positions in Madrid
Louise Souter (X)
Oct 25, 2008
4
(3,156)
Paula James
Oct 28, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  translator in UK
David M
Oct 27, 2008
5
(2,555)
Jenni Jelse
Oct 27, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Job posts and privacy
Silvia Barra (X)
Oct 20, 2008
8
(2,687)
canaria
Oct 21, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Professional correction
Louise Souter (X)
Oct 17, 2008
6
(2,863)
urbom
Oct 19, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Newbie needs advice on an in-house position
JoyBerlin
Oct 16, 2008
3
(2,300)
Michele Johnson
Oct 17, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  PirateZ on ProZ    ( 1, 2... 3)
Csaba Ban
Jan 9, 2002
31
(8,377)
NMR (X)
Oct 15, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Specialty Selection
Whisper9999
Oct 12, 2008
8
(2,649)
Whisper9999
Oct 13, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting started
3
(2,669)
Tony M
Oct 12, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  how does one get some work to get started?
malloryknox
Oct 7, 2008
4
(3,060)
Tom in London
Oct 9, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Could including this help my CV?
Sara Senft
Oct 4, 2008
2
(2,570)
Sara Senft
Oct 5, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to establish yourself, having "rare" specialty?
Jaroslav Tavgen
Sep 29, 2008
11
(3,288)
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.


Featured freelancer website
Translator
Kornelia Robertson
If you're going to do it, do it right.
Built with Premium membership
Eng>Eng, Eng>Hun
(3 more pairs)



A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »