Pages in topic:   < [1 2]
你能明白作者想说什么么?
Thread poster: jyuan_us
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 05:35
Chinese to English
+ ...
告示 Nov 1, 2015

jyuan_us wrote:

如果还不知道,应该说:时间表近期会做出调整,敬请关注我们即将发出的新时间表及其生效日期。



是的,一般中国习惯是会这样说、这样做的。  


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 06:35
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
前几天还看到一个QQ留言 Nov 1, 2015

”因为我每天都很忙, 所以我会保持每天都在群里发言“。

这个是一个做生意的QQ群主写的, 感觉他做买卖很有悟性,但是写出来的句子却都是这样的奇奇怪怪。他的语法跟我们普通人似乎不一样。如果偶尔有几句这样的话,我会觉得他没校对就发帖了而已,但是,他说的每一句话几乎都和正常的逻辑相背离。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 06:35
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
英文的forum里也有一个亚洲某国的爱发言的翻译 Nov 1, 2015

其所说的几乎每一句话都驴唇不对马嘴,看其发言感到非常AMUSD。不知道其平时是怎样做翻译的。

 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 18:35
Chinese to English
Protected from bad Chinese? Nov 3, 2015

Perhaps you're a bit sheltered from the worst Chinese writing by living in the US. I work in a large tech firm, and we get nonsense in our inboxes every day of the week. But I wouldn't worry about it. You know what the average quality of English is like: so bad that we categorise our garbage. There's academic nonsense, business nonsense, bureaucratic nonsense, and now Amazon self-published fiction nonsense. And yet we manage to get by. A language can survive a bit of abuse by the ignorant.

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 06:35
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
忙得不可開交 Nov 3, 2015

jyuan_us wrote:

”因为我每天都很忙, 所以我会保持每天都在群里发言“。

这个是一个做生意的QQ群主写的, 感觉他做买卖很有悟性,但是写出来的句子却都是这样的奇奇怪怪。他的语法跟我们普通人似乎不一样。如果偶尔有几句这样的话,我会觉得他没校对就发帖了而已,但是,他说的每一句话几乎都和正常的逻辑相背离。


只能”在群里发言“,不在群外多說,是這意思吧!


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

你能明白作者想说什么么?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »