Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > |
今天proofread了一个稿件,真是开眼。 Initiator des Themas: Henry Zhang
|
nigerose China Local time: 13:22 Chinesisch > Englisch + ...
“形”和“型”的区别 http://www.mellnet.com 2009年06月23日 问:《现代汉语词典》(2002)等多部辞书都收录了“T型台”这个词。这里的“型”字用得对吗?“呈T形的表演台”写成“T形台”不是更合理吗? 《中国大百科全书?机械工程》词条“透平叶片”里有“枞树型叶根”“T型叶根”“双T型叶根”这样... See more “形”和“型”的区别 http://www.mellnet.com 2009年06月23日 问:《现代汉语词典》(2002)等多部辞书都收录了“T型台”这个词。这里的“型”字用得对吗?“呈T形的表演台”写成“T形台”不是更合理吗? 《中国大百科全书?机械工程》词条“透平叶片”里有“枞树型叶根”“T型叶根”“双T型叶根”这样的写法,这里的三个“型”字是否也都以改成“形”字为宜? 答:“形”是指物体的形状,“型”则指物体的类型。《现代汉语词典》中“形状”的释义为:“物体或图形由外部的面或线条组合而呈现的外表。”“类型”的释义为:“具有共同特征的事物所形成的种类。” 形状侧重于个体事物区别于其他事物的不同特征,而类型侧重于同类事物中共同具有的特征,是人们对个体事物特征的一种归类。就“T型台”而言,就单个的台子形状来说,确实是T字形的,但人们在命名这种事物的时候,已经把这种个体事物特征进行了归类,抽象出了“T字形”这种共同特征,即“T型”,因此,命名为“T型台”是可以的。您所举到的“枞树型叶根”“T型叶根”“双T型叶根”的写法也是同样的道理。 http://kaimiren.mellnet.com/mellnet/376/blog/news20090616205822.html 看来“隐型眼睛”也对。 ▲ Collapse | | |
ysun Vereinigte Staaten Local time: 00:22 Englisch > Chinesisch + ...
北美防空司令部还有一个任务就是追踪圣诞老人,然后向孩子们报告他的行踪。他们还挺认真的,不像是吃饱了撑的没事儿干的样子。 (稍微跑一下题,马上回来。�... See more | | |
ysun Vereinigte Staaten Local time: 00:22 Englisch > Chinesisch + ...
我从你提供的这个链接可以看到:获得约 63,600,000 条结果 (用时 0.35 秒) | | |
ysun Vereinigte Staaten Local time: 00:22 Englisch > Chinesisch + ...
Henry Zhang wrote: 敢问您翻的是En-Taiwan Chinese吗? 我应该帮这个客户翻过。 我觉得台湾的译者在翻译的时候比大陆更开放一点。“火灾时”,勉强也可以通吧。 我刚才查了一下我翻的几个,幸好我没翻错:) 当时我收到的时候,他们没有要求我用联合国的资料,我自己在网上搜到的。很多我也不敢苟同。那个资料很不严谨。 此外,原翻译中还有一个地方总是让我很有邪念。 [Edited at 2010-06-23 21:15 GMT] 我是从英文的 MSDS 译为简体中文。最终客户是一家美国公司。那客户特地要求,凡是此 MSDS 中与那份联合国资料里句子相同的句子,其译文一律以联合国资料译文(简体中文)为准。考虑到我查找那些句子需要花时间,客户还专门为此付额外报酬。我没有阅读那份联合国资料的全文。前面举出的那些例子,只是来自于我所看到的部分。 至于 in case of,《郎文英汉双解词典》的解释是: In case of: b. if (the stated event) should happen 万一 例句: In case of fire, break the glass. 万一失火的话,请打碎此玻璃。 我个人认为,把 In case of fire 译为“如果失火的话”也是可以接受的。但译为“火灾时”,就太偷工减料了。 | |
|
|
Henry Zhang Vereinigtes Königreich Local time: 06:22 Englisch > Chinesisch + ... THEMENSTARTER
我也纳闷为什么这个客户又到美国去呢。 in case那样翻确实很偷工减料。 | | |
Linda Yang Local time: 13:22 Englisch > Chinesisch + ...
ysun wrote: 我从你提供的这个链接可以看到:获得约 63,600,000 条结果 (用时 0.35 秒) 数量是这个样子,可是你发现有哪些网页真正涉及到这个词了么? “隐型”,获得约 39,100,000 条结果 (用时 0.21 秒)。到Google 搜索的第二页就看不见踪影了。 “隐型眼镜”,获得约 5,170,000 条结果 (用时 0.20 秒) 。在Google的第一页上有为数不多的几个搜索关键词,可是打开相应网页之后,居然发现只有“常年戴隐型眼镜往后对眼睛有没有伤害?该注意哪些?_百度知道”里面涉及到这个词,而且还是一个网友提出的问题。其他目前发现的“隐型眼镜”的说法,均为网友提问,我个人认为是网友打错字或误用的错别字,就像有的人习惯混淆“在”和“再”。
[Edited at 2010-06-24 11:52 GMT]
[Edited at 2010-06-24 11:54 GMT] | | |
ysun Vereinigte Staaten Local time: 00:22 Englisch > Chinesisch + ...
Linda Yang wrote: 数量是这个样子,可是你发现有哪些网页真正涉及到这个词了么? “隐型”,获得约 39,100,000 条结果 (用时 0.21 秒)。到Google 搜索的第二页就看不见踪影了。 “隐型眼镜”,获得约 5,170,000 条结果 (用时 0.20 秒) 。在Google的第一页上有为数不多的几个搜索关键词,可是打开相应网页之后,居然发现只有“常年戴隐型眼镜往后对眼睛有没有伤害?该注意哪些?_百度知道”里面涉及到这个词,而且还是一个网友提出的问题。其他目前发现的“隐型眼镜”的说法,均为网友提问,我个人认为是网友打错字或误用的错别字,就像有的人习惯混淆“在”和“再”。 我认为 nigerose 上面所引的《“形”和“型”的区别》一文说得很有道理,可以作为“隐型眼镜”说法的主要依据。 至于 Google 搜索“隐型眼镜”的结果,我在每一页上都可看到“隐型眼镜”的字样。如果一直翻到最后一页,可以看到 Page 63 of about 289,000 results (0.27 seconds)。 | | |
Linda Yang Local time: 13:22 Englisch > Chinesisch + ...
ysun wrote: Linda Yang wrote: 数量是这个样子,可是你发现有哪些网页真正涉及到这个词了么? “隐型”,获得约 39,100,000 条结果 (用时 0.21 秒)。到Google 搜索的第二页就看不见踪影了。 “隐型眼镜”,获得约 5,170,000 条结果 (用时 0.20 秒) 。在Google的第一页上有为数不多的几个搜索关键词,可是打开相应网页之后,居然发现只有“常年戴隐型眼镜往后对眼睛有没有伤害?该注意哪些?_百度知道”里面涉及到这个词,而且还是一个网友提出的问题。其他目前发现的“隐型眼镜”的说法,均为网友提问,我个人认为是网友打错字或误用的错别字,就像有的人习惯混淆“在”和“再”。 我认为 nigerose 上面所引的《“形”和“型”的区别》一文说得很有道理,可以作为“隐型眼镜”说法的主要依据。 至于 Google 搜索“隐型眼镜”的结果,我在每一页上都可看到“隐型眼镜”的字样。如果一直翻到最后一页,可以看到 Page 63 of about 289,000 results (0.27 seconds)。 老孙,打开有关键词“隐型眼镜”的对应网页,网页内搜索看看。 真的很想知道,你那面的Google 出来是什么样的结果? 总是觉得Google 搬到香港以后,搜索出来的内容少很多。
[Edited at 2010-06-24 15:35 GMT] | |
|
|
ysun Vereinigte Staaten Local time: 00:22 Englisch > Chinesisch + ...
Linda Yang wrote: 老孙,打开有关键词“隐型眼镜”的对应网页,网页内搜索看看。 真的很想知道,你那面的Google 出来是什么样的结果? 总是觉得Google 搬到香港以后,搜索出来的内容少很多。
[Edited at 2010-06-24 15:35 GMT] 常年戴隐型眼镜往后对眼睛有没有伤害?该注意哪些?_百度知道 - [ Translate this page ] 常戴隐型眼镜会对眼睛造成什么伤害? 2007-1-13. •, 戴隐型眼镜对眼睛会有伤害吗? 2008-6-23. •, 戴隐型眼镜对眼睛伤害大吗? 2006-2-8. •, 戴隐型眼镜是不是很伤害眼睛 ... zhidao.baidu.com/question/1074124 - 13 hours ago - Cached 隐型眼镜是非大全[图]|女性经理人 - [ Translate this page ] 2006年8月25日 ... 现在非常流行的彩色隐型眼镜. 你选对隐形眼镜了吗. 据女性经理人[lady.icxo.com]消息,目前我们常用的隐形眼镜,大体上可分为三类。 ... lady.icxo.com › 伊人健康 › 女性健康 - Cached - Similar 美瞳/隐形眼镜/隐型眼镜/彩色隐形眼镜-卫康_强生_海昌_博士伦隐形眼镜 ... - [ Translate this page ] 上海隐形眼镜品牌网-520eye是上海最大的隐形(型)眼镜供应商,主打品牌有卫康隐形眼镜,彩色隐形眼镜、海昌隐形眼镜、强生隐形眼镜,等隐型眼镜。查询隐形眼镜价格请 ... www.520eye.com/ - Cached - Similar 隐形眼镜-中国最大的隐形眼镜在线销售网站 - [ Translate this page ] ... 高度近视 · 彩色眼镜 · 色盲眼镜 · 火热促销. 会员登录. 会员名:. 密码:. 忘记密码?点这里重设. 商品检索. ☆促销装隐型眼镜☆ · 隐形眼镜所有品牌总类 ... www.eyesee.com.cn/ - Cached - Similar 隐型眼镜_互动百科 - [ Translate this page ] 隐型眼镜软镜:聚甲基丙烯酸羟乙脂(PHEMA),(yinxingyanjing) www.hudong.com/wiki/隐型眼镜 - Cached 隐型眼镜网络店铺,大卖家,隐型眼镜信用卖家,评价,排行- 易趣店铺搜索。 - [ Translate this page ] 隐型眼镜网络店铺,大卖家尽在易趣网,严格审核卖家,确保交易安全,隐型眼镜信用卖家为您提供最新最低价的商品,还等什么,赶紧挑选吧! search3.eachnet.com/.../2l7nbtor3o7lk-yinxingyanjing.html - China - Cached 佩戴隐型眼镜有讲究-yanjing-搜狐博客 - [ Translate this page ] 2009年3月27日 ... 至于隐型眼镜片,网友称,硬性的隐型眼镜片对眼镜的伤害最小,但验配、保养和维护费用极为昂贵,国内一般不能生产,一般好质量的欧美硬片零售价都 ... yanjing-eisee.blog.sohu.com/113135535.html - Cached 隐型眼镜 - [ Translate this page ] 2009年5月3日 ... 彩色隐形眼镜特别说明: 1.彩色隐形眼镜的使用和护理和常规隐形眼镜完全一样。 2.可得网销售的彩色隐形眼镜均为内藏色彩型的革新制造法,使色彩深藏在 ... www.keede.com/yinxingyanjing.html - Cached - Similar 隐型眼镜- 123搜.Com - [ Translate this page ] 2010年6月12日 ... 隐型眼镜哪里最实惠?超过500万用户体验推荐4inLOOK隐形眼镜专卖网,满100送惊喜想了解更多关于网购隐形眼镜的相关信息尽在4inLOOK隐形眼镜专卖网 ... www.123搜.com/s/?q... - Cached 专家问答:戴隐型眼镜的Q&A-健康-瑞丽女性网 - [ Translate this page ] 2008年6月20日 ... 在配隐形眼镜前,必须先由专业医师进行检查,以确定你的眼睛是否适合戴隐形眼镜。配戴后,还要定期复查,及时换镜。由于软性隐形眼镜有吸附的作用, ... www.rayli.com.cn › 健康 › 健康TIPS - Cached - Similar | | |
clearwater China Local time: 13:22 Englisch > Chinesisch
大家都知道,网上泥沙俱下、鱼目混杂。所以说,网上能查到,而且说法有不少的,并不见得就是正确的。 这里的“隐型眼镜”就是如此! 反问一下:如果说“隐型眼镜”是正确的,是不是说“隐型飞机”、“隐型导弹”也是对的呢? 可惜我不是《咬文嚼字》杂志社的人,不然会搬出更有说服性的理由。我手头只有《现代汉语词典》以及仅有的一点见解。 | | |
clearwater China Local time: 13:22 Englisch > Chinesisch |
Henry Zhang Vereinigtes Königreich Local time: 06:22 Englisch > Chinesisch + ... THEMENSTARTER 《咬文嚼字》还是高中时候看的杂志,一晃10几年过去了。 | Jun 25, 2010 |
clearwater wrote: 大家都知道,网上泥沙俱下、鱼目混杂。所以说,网上能查到,而且说法有不少的,并不见得就是正确的。 这里的“隐型眼镜”就是如此! 反问一下:如果说“隐型眼镜”是正确的,是不是说“隐型飞机”、“隐型导弹”也是对的呢? 可惜我不是《咬文嚼字》杂志社的人,不然会搬出更有说服性的理由。我手头只有《现代汉语词典》以及仅有的一点见解。 | |
|
|
clearwater China Local time: 13:22 Englisch > Chinesisch
Henry Zhang wrote: clearwater wrote: 大家都知道,网上泥沙俱下、鱼目混杂。所以说,网上能查到,而且说法有不少的,并不见得就是正确的。 这里的“隐型眼镜”就是如此! 反问一下:如果说“隐型眼镜”是正确的,是不是说“隐型飞机”、“隐型导弹”也是对的呢? 可惜我不是《咬文嚼字》杂志社的人,不然会搬出更有说服性的理由。我手头只有《现代汉语词典》以及仅有的一点见解。 去图书馆借书时,见过历年来的合订本。曾借过几册,对我们译员来说颇有收益。 | | |
ysun Vereinigte Staaten Local time: 00:22 Englisch > Chinesisch + ...
clearwater wrote: 大家都知道,网上泥沙俱下、鱼目混杂。所以说,网上能查到,而且说法有不少的,并不见得就是正确的。 这里的“隐型眼镜”就是如此! 反问一下:如果说“隐型眼镜”是正确的,是不是说“隐型飞机”、“隐型导弹”也是对的呢? 可惜我不是《咬文嚼字》杂志社的人,不然会搬出更有说服性的理由。我手头只有《现代汉语词典》以及仅有的一点见解。 我一向反对把 Google 搜索结果作为检验真理的唯一标准。我前面说得很清楚:“我认为 nigerose 上面所引的《“形”和“型”的区别》一文说得很有道理,可以作为“隐型眼镜”说法的主要依据”。至于我列出 Google 搜索结果,那完全是应 Linda 的要求。一个人若在与对方辩论时只攻其一点、不及其余,那是虚弱无力的表现。你若是辩论高手,就先驳驳《“形”和“型”的区别》一文看看。你若能驳倒该文的论点,我就公开承认“隐型眼镜”是错误的。 说来说去说到现在,你始终没能提出可证明“隐型眼镜”是错误的有力依据。你的唯一依据是你的词典上没有收录。难道非得你的词典里有的词才可以用,你的词典里没有的词就不可以用?须知,词典是翻译实践的结晶,而不是相反,而且词典也不是不发展的。如果翻译文章时光靠翻词典而不懂脑筋,那还要翻译干什么?有 Google Language Tools 就行了! 至于“《咬文嚼字》杂志社”之类的“隐形”讽刺,少来!那是“译网情深”上某些人的作风。当然,你与他们相比,文明多了。你如果确实不能“搬出更有说服性的理由”,我建议你趁早退出辩论。 说起“隐型飞机”,你还先别把话说绝了。不过,既然你主张“按部就班”,那么辩论也应该“按部就班”。否则将会越扯越远、没完没了。 | | |
clearwater China Local time: 13:22 Englisch > Chinesisch |
Vom Thema belegte Seiten: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > |