всесвітня база перекладацьких послуг ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Вихідна мова: Цільова мова:
Сфери:
Пошук терміна (необов'язково):
Types:  Письмовий переклад  Усний переклад  Потенційні
Режим розширеного пошуку | Переглянути всі

Час Мови Подробиці замовлення Розмістив:
Приналежність замовника
Середня ВПС із замовниками Likelihood of working again Стан
Перший   Попередній 17 18 19 20 21 22
05:31
Jun 15
Traduzione report farmacologia, 16.000 parole
Translation

ПЗ: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Завершено
04:15
Jun 15
Simplified Chinese Social Media Copy Writers need
Copywriting

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Зв'язатися безпосередньо
03:17
Jun 15
EN-Japanese, 8000 words, Trados, Manufacture/Industry
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
02:56
Jun 15
2 FRENCH CERTIFIED translations required of criminal record checks
Translation, Other: CERTIFIED TRANSLATION

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Завершено
02:30
Jun 15
Software Localization, 20K per month, Japanese Native
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Завершено
02:29
Jun 15
Software Localization, 20K per month, English native/ Senior Chinese reviewer
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Завершено
02:28
Jun 15
Software Localization, 20K per month, English native/ Senior Chinese reviewer
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Завершено
01:04
Jun 15
German to English language document translation
Translation

Засвідчення: Обов'язкові вимоги
Blue Board outsourcer
No entries
Завершено
23:49
Jun 14
French/German into English (native English-speaking translators)
Translation, Checking/editing
(Потенційні)

Лише для членів
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Завершено
23:43
Jun 14
Death Certificate
Translation

Країна: Сполученi Штати Америки
Засвідчення: Обов'язкові вимоги
Professional member
5 Завершено
23:28
Jun 14
Marketing/Tourism Translators Needed for Portuguese into French
Translation
(Потенційні)

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
Корпоративний член
3.6 Зв'язатися безпосередньо
23:17
Jun 14
URGENT TAGALOG INTO ENGLISH US
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Корпоративний член
5 Завершено
23:11
Jun 14
Marketing/Tourism Translators Needed for Portuguese into French
Translation
(Потенційні)

Corporate member
LWA: 3.6 out of 5
Корпоративний член
3.6 Завершено
23:04
Jun 14
URGENT ENGLISH INTO TAGALOG
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Корпоративний член
5 Завершено
22:58
Jun 14
Seeking US Based Arabic linguist
Translation, Checking/editing

ПЗ: SDL TRADOS, Passolo,
SDLX, Wordfast, MemoQ,
MemSource Cloud
Країна: Сполученi Штати Америки
Blue Board outsourcer
4.8 Завершено
21:21
Jun 14
Prenuptial agreement, 8250 words, English to Spanish, need fast
Translation

Засвідчення: Обов'язкові вимоги
Professional member
4.8 Завершено
21:06
Jun 14
Traducteurs bengali-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Завершено
21:05
Jun 14
Ongoing project requests for En to Italian and Italian to EN
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
21:03
Jun 14
MULTIPLE Languages Simultaneous Interpreting Job in Chicago
Interpreting, Simultaneous
(Потенційні)

Країна: Сполученi Штати Америки
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
20:57
Jun 14
DTP TEAM
Other: DTP

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Завершено
20:51
Jun 14
Checking of SDL Align (.sdlalign) files
Checking/editing

ПЗ: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Завершено
20:50
Jun 14
Auto manual, 15000 words, TRADOS, legal translation
Translation

Professional member
No entries
Завершено
20:22
Jun 14
organisation synopsis, 1375 japanese chars,
Checking/editing

ПЗ: Microsoft Word
Країна: Японія
Professional member
No record
Завершено
19:58
Jun 14
Subtitle translator freelance EN-RU
Other: subtitle

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Корпоративний член
4.4 Зв'язатися безпосередньо
19:57
Jun 14
Subtitle translator freelance EN-FR
Other: subtitle

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Корпоративний член
4.4 Зв'язатися безпосередньо
18:53
Jun 14
three file albanian into english or spanish
Translation

Professional member
No entries
Past quoting deadline
18:23
Jun 14
Legal, 30k words (split), XTM
Translation, Checking/editing

Professional member
4.5 Завершено
18:05
Jun 14
Dutch into French (for Belgium, if possible), 6000 words --Review
Checking/editing

ПЗ: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Країна: Франція
Blue Board outsourcer
4.8 Завершено
17:42
Jun 14
Translation of video contents, 557 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Завершено
17:38
Jun 14
Translation of video contents, 557 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Завершено
17:30
Jun 14
French to English Medical Technical/Medical software translators needed
Translation

ПЗ: SDL TRADOS, DejaVu,
SDLX, Wordfast, OmegaT,
Across, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Завершено
16:33
Jun 14
English to Arabic translators needed for ongoing projects
Translation

Країна: Єгипет
Засвідчення: Обов'язкові вимоги
Professional member
No record
Завершено
16:28
Jun 14
Relecteurs/traducteurs français-coréen (URGENT !!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Завершено
Перший   Попередній 17 18 19 20 21 22


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.