https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/human-resources/6948550-exclusivo-capturista.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

Exclusivo capturista

English translation:

for data input use only

Added to glossary by Moises Cortez
Apr 5, 2021 03:01
3 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

Exclusivo capturista

Spanish to English Social Sciences Human Resources Labor Survey
Hello everyone,

I'm looking for a little help with this one. The document is a national labor survey from the Mexican government and this term appears as one of the options for several of the questions. All the options for the questions have number codes next to them for example:

6b. ¿Cuantas horas trabajó Ud. la semana pasada?
1 Entre 10 y 20 horas
2 Entre 21 y 40 horas
3 Más de 40 horas
4 No sabe
0 Exclusivo capturista

In all the questions it has the code 0 and is highlighted so I believe it is an internal code of some sort

I have translated it as "Only for data capturer" going based off the translation of capturista in the Diccionario del Español de México as data capturer. I want to make sure I have it correct since it appears on a lot of the questions. Any input is appreciated. Thanks.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

for data input use only

Only the person inputting the data can check this box - perhaps if the respondent didn't answer the question.

http://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/spanish-engli...
Peer comment(s):

agree neilmac
2 hrs
agree Victoria Frazier
11 hrs
agree Robert Carter
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, I think this sounds much more appropriate."
27 mins

Solely based on data capturer data

maybe

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2021-04-05 03:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

not sure but catches the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2021-04-05 03:35:42 GMT)
--------------------------------------------------

maybe someone will find something more definitive
Something went wrong...
4 hrs

Interviewer use only

Same as phil's suggestion. The wording may different slightly depending on who is administering the questionnaire. On the ones I do for my market research client, it usually says FOR INTERVIEWER USE ONLY.
On government forms, it may be something like "For official use only"...
Example sentence:

INTERVIEW QUESTION FORM. FOR INTERVIEWER USE ONLY: Candidate Name:

Below Fields for Interviewer Use Only

Something went wrong...