Working languages:
English (monolingual)

Chenchen Wang
Fast, reliable, high-quality translation

Malvern East, Victoria, Australia
Local time: 12:05 AEST (GMT+10)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingAutomotive / Cars & Trucks
Medical: CardiologyIT (Information Technology)
Cosmetics, BeautyMedical: Pharmaceuticals
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Journalism
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPatents
Rates

Translation education Master's degree - Monash University
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ChatGPT, DeepL, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Translate

CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Transition from freelancer to another profession
Bio
I am a graduate of Broadcasting and Hosting Arts with 3 years of translation experience and hold a Grade 6 certificate in English. I have profound professional knowledge and rich practical experience in the fields of humanities, literature, tourism, machinery and business. Up to now, my accumulated translation word count has exceeded 1 million words. 

I am able to guarantee a flexible ordering time, and my average daily translation volume can reach about 3,000 words. Meanwhile, I am proficient in using Trados software. 
software, and I work seriously and meticulously, paying great attention to the quality of my translations.


Profile last updated
Mar 8