This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour / 4.20 EUR per audio/video minute Catalan to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour / 4.00 EUR per audio/video minute Spanish to Catalan - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour / 4.00 EUR per audio/video minute English to Catalan - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour / 4.20 EUR per audio/video minute Spanish to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 17 EUR per hour
Catalan to English - Standard rate: 0.06 EUR per word / 17 EUR per hour Italian to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour Italian to Catalan - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
More
Less
Payment methods accepted
MasterCard, PayPal, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Eating disorders General field: Medical
Source text - English Eating Disorders
Eating disorders are serious behavior problems. They can include severe overeating or not consuming enough food to stay healthy. They also involve extreme concern about your shape or weight.
Types of eating disorders include:
• Anorexia nervosa, in which you become too thin, but you don't eat enough because you think you are fat
• Bulimia nervosa, which involves periods of overeating followed by purging, sometimes through self-induced vomiting or using laxatives
• Binge-eating, which is out-of-control eating
Women are more likely than men to have eating disorders. They usually start in the teenage years and often occur along with depression, anxiety disorders, and substance abuse.
Eating disorders can lead to heart and kidney problems and even death. Getting help early is important. Treatment involves monitoring, talk therapy, nutritional counseling, and sometimes medicines.
Translation - Spanish Trastornos alimentarios
Los trastornos alimentarios son problemas de conducta graves. Pueden implicar el consumo de alimentos de forma desmesurada o su consumo de forma suficiente a fin de estar sano. También conllevan una preocupación desmesurada por la forma física o el peso.
Tipos de trastornos alimentarios:
• La anorexia nerviosa, en el que adelgazas demasiado, pero no comes lo suficiente porque crees que estás gordo
• La bulimia nerviosa, que se trata de periodos de sobreingesta seguido por el arrepentimiento y el vómito, a veces autoinducido o usando laxantes
• Atracones, que se trata de comer sin control
Las mujeres son más probables de padecer un trastorno alimentario que los hombres. Normalmente empiezan en la adolescencia y a menudo ocurre durante una depresión, trastornos de la ansiedad, y el abuso de substancias.
Los trastornos alimentarios pueden llevar a problemas de corazón o de riñón e incluso a la muerte. Obtener ayuda es importante. El tratamiento implica la supervisión, la terapia verbal, el asesoramiento nutricional, y a veces la medicación.
More
Less
Translation education
Master's degree - Audiovisual Translation and Localization
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2019.
English to Spanish (Universidad Complutense de Madrid) Catalan to Spanish (Universidad Complutense de Madrid) Spanish to Catalan (Escuela Oficial de Idiomas) English to Catalan (Escuela Oficial de Idiomas) Spanish to English (Escuela Oficial de Idiomas)
Catalan to English (Escuela Oficial de Idiomas) Italian to Spanish (EOI) Italian to Catalan (EOI)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
English philologist and specialized audiovisual translator.
Born and raised in a bilingual family in Spain, I have always had a natural curiosity for languages, especially those of romantic origin. Fluent in English, Catalan and Spanish from a very young age, it was clear to me that my career path would take me down the field of Philology.
With a degree in English Philology from the University of the Balearic Islands (2019), my passion for languages continued to flourish, driving me to learn more languages such as Italian and Latin.
Certified audiovisual translator by the Universidad Complutense de Madrid. My Master’s Degree Final Project was an analysis of the TV series Pep's subtitles for the deaf and hearing-impaired in Catalan.
-----
Filóloga inglesa y traductora audiovisual especializada.
Filóloga inglesa por la Universidad de las Islas Baleares. En constante formación en letras catalanas y españolas. Nacida en el seno de una familia bilingüe a Palma.
Traductora audiovisual de profesión y certificada por la Universidad Complutense de Madrid. Mi Trabajo de Fin de Máster fue un análisis de los subtítulos para sordos en catalán dialectal de la serie de televisión ‘Pep’ de IB3.
-----
Filòloga anglesa i traductora audiovisual especialitzada.
Filòloga anglesa per la Universitat de les Illes Balears. En constant formació pel que fa també a les lletres catalanes. Nascuda al si d’una família bilingüe a Palma.
Traductora audiovisual de professió i certificada per la Universitat Complutense de Madrid. El meu Treball de Fi de Màster va ser una anàlisi dels subtítols per sords en català dialectal de la sèrie de televisió ‘Pep’ d’IB3.