Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Gustavo Nascimento
University's translator since 2011.

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 12:23 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, Mozambican, European/Portugal) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, MT post-editing, Translation, Subtitling, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Military / DefenseFinance (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoIT (Information Technology)
Computers: SoftwareEconomics
AccountingEducation / Pedagogy
LinguisticsInternational Org/Dev/Coop

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.11 USD per word / 20 - 40 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 25 - 50 USD per hour

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Skrill
Translation education Graduate diploma - Pós em Tradução - Estácio
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brazilian Gov't)
Portuguese to English (Brazilian Gov't)
English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá)
Portuguese to English (Universidade Estácio de Sá)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, GIMP, Inkscape, Powerpoint, Subtitle Workshop, Wordfast
Website https://sites.google.com/site/gusnas
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Formado em Inglês - Literatuas de Língua Inglesa pela UERJ em 2009.

Pós em Tradução de Inglês pela Estácio em 2015.

Tradutor de uma universidade desde 2011.

Keywords: portuguese, english, academic, educational, university, graduate, mobility, interchange, international affairs, international relations. See more.portuguese, english, academic, educational, university, graduate, mobility, interchange, international affairs, international relations, finance, economics, computers, technology, mobile, android, ios, apple, google, software, localization, app. See less.


Profile last updated
Jul 15, 2019



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs