For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Consejos prácticos para traducir los textos científicos y técnicos

This discussion belongs to ProZ.com training » "Consejos prácticos para traducir los textos científicos y técnicos".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Isabel Rocha
Isabel Rocha  Identity Verified
البرتغال
Local time: 08:04
عضو (2010)
إسباني إلى برتغالي
¿Del español al portugués? Jun 27, 2014

Buenos días.
He leído con mucho interés las informaciones concernientes a este webinar y me parece muy interesante. No se si a mí me vale ya que traduzco solamente del español al portugués europeu y yo creo que este webinar es adecuado para quién traduce del inglés al español. Me quedo en espera de sus comentarios.
Le saluda muy
... See more
Buenos días.
He leído con mucho interés las informaciones concernientes a este webinar y me parece muy interesante. No se si a mí me vale ya que traduzco solamente del español al portugués europeu y yo creo que este webinar es adecuado para quién traduce del inglés al español. Me quedo en espera de sus comentarios.
Le saluda muy atentamente,
Isabel Rocha
http://www.proz.com/translator/1280291
Collapse


 
Gary Smith Lawson
Gary Smith Lawson
أسبانيا
Local time: 09:04
إسباني إلى أنجليزي
+ ...
ES>PT Jul 3, 2014

Hola, Isabel:
Gracias por tu pregunta.
De hecho, aunque se da en español, la mayoría de la presentación habla de la estructura de los textos, cosas que tener en cuenta etc. Y la parte dedicada a las raíces latinas y griegas en español también ayuda para tu par de idiomas.
Gary.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Consejos prácticos para traducir los textos científicos y técnicos






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »