Glossary entry

hiszpański term or phrase:

alargo vida moldes

polski translation:

przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy

Added to glossary by Joanna Kłębicka
Jun 8, 2009 07:20
14 yrs ago
hiszpański term

alargo vida moldes

hiszpański > polski Technika/inżynieria Motoryzacja/samochody część motoryzacyjna
Dosłownie byłoby to: przedłużenie życia formy, ale jakoś idiotycznie brzmi jako pozycja faktury...
Nie mam pojęcia. POMOCY!
Change log

Jun 15, 2009 09:31: Joanna Kłębicka Created KOG entry

Proposed translations

  14 min
Selected

przedłużenie żywotności formy/regeneracja formy

chodzi o naprawy - regenerację formy, które sprawiają, że forma pomimo wcześniejszego zużycia, zyskuje dodatkowy okres przydatności do eksploatacji.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-06-08 07:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.megamold.pl/index.php?id=23

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-08 07:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://obrobka-metalu.pl/oferta.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
  17 min

element wydłużający żywotność form

Ponieważ nie dyponuję szerszym kontekstem, proponuję takie rozwiązanie. "Alargo vida moldes" jako takie nie istnieje, ale istnieją elementy umożliwiające wydłużenie okresu żywotności form (nie wiem, o którą część chodzi, ale o jakieś formy).

Ejemplo:

http://www.allegro.pl/item639920038_najlepszy_silikon_do_wyr...
Note from asker:
Jest to pozycja na zamówieniu więc kontekstu kompletnie brak.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search