Glossary entry

Spanish term or phrase:

un corte en M

Italian translation:

taglio a m/a forma di m

Added to glossary by Claudia Carroccetto
Sep 16, 2009 18:43
14 yrs ago
Spanish term

un corte en M

Spanish to Italian Other Cosmetics, Beauty capelli
Tipologia di taglio:
"Las mechas de alrededor son moderadamente largas; las frontales se hacen con un corte en M."

Ho trovato qualcosa relativo alla velocità di un rasoio per il legno -.- Quella "M" si riferisce alla lunghezza o alla velocità a cui deve essere tagliato il capello? Chiaramente sarei portata a pensare alla lunghezza, ma come potrei renderlo in italiano?

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

taglio a m/a forma di m

Io lo renderei semplicemente così.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2009-09-17 10:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://bp1.blogger.com...

--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2009-09-23 19:54:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Saludos!!!
Peer comment(s):

agree Maria Gisella Gamez : anch´io!
14 mins
Grazie Maria Gisella!!!
agree Valeria Aliperta
28 mins
Grazie Valeria!!!
neutral Ada Gianfreda : com'è un taglio a forma di M?
11 hrs
http://images.google.es/imgres?imgurl=http://bp1.blogger.com...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! :)"
12 hrs

taglio con il rasoio

Ciao Claudia,
ho provato a mettere "corte en M" e mi dà, come dicevi tu, qualcosa relativa alla velocità con cui un certo tipo di strumento effettua un taglio; allora ho pensato per es. ad un taglio fatto con il rasoio, cioè quando il parrucchiere non taglia i capelli con le forbici, ma direttamente con il rasoio perchè deve sfoltire o tagliare parecchio. su questo link:
http://www.aprendizaje.com.mx/Curso/Proceso2/Temario2_IV_3.h...
ho trovato che esiste una "velocidad de corte en m/min" che penso corrisponda alla velocità di taglio al minuto.
Nel tuo contesto, io direi che dietro i capelli vengono lasciati un po' lunghi, mentre per la parte sulla fronte si procede con un taglio più netto, deciso, con il rasoio. Prendila solo come un'idea perchè non ho trovato molti in rete che confermi la mia tesi. Buon lavoro. Ada De Micheli
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search