Glossary entry

Spanish term or phrase:

grado

Italian translation:

grado, categoria

Added to glossary by Giovanni Pizzati (X)
Feb 13, 2009 17:07
15 yrs ago
Spanish term

grado

Spanish to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Si tratta di una patente di guida venezuelana. La parola compare prima di cedula, nombre, apellidos, fecha di nacimiento...

Sapete dirmi esattamente di cosa si tratti? Io pensavo a categoria o classe, ma non riesco ad avere conferme in rete...

Grazie
Proposed translations (Italian)
5 +7 grado, categoria
5 Tipo
2 +1 tipo
Change log

Feb 20, 2009 15:27: Giovanni Pizzati (X) Created KOG entry

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

grado, categoria

in Italia A, B, C, D
Peer comment(s):

agree Gabriel Calcagno : Grados de la Licencia: Segundo grado: Motocicletas Tercer grado: Vehículos particulares hasta Pick-up Cuarto Grado: Camiones 350 y busetas Quinto grado: Camiones 600 y más • Requisitos para solicitar Licencia para Conducir por primera vez: :: Sobre Rec
2 hrs
gracias
agree francesca peretto
3 hrs
gracias
agree Maura Affinita
3 hrs
grazie
agree Sele
5 hrs
grazie
agree Maria Assunta Puccini
14 hrs
grazie
agree mati82
1 day 21 hrs
grazie
agree Palentina : sono d'accordo con categoria
6 days
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
14 mins

tipo

non si dice anche "patente di tipo B" ecc? cristina

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-13 17:22:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.motoclub-tingavert.it/t38028s.html
e molti altri esempi in rete
Peer comment(s):

agree Sele : mi pare... ma sono d'accordo anche con Giovanni
5 hrs
grazie Sele
Something went wrong...
2 days 17 hrs

Tipo

Il termine corretto è Tipo, che corrisponde in Italia alla categoria A-B-C ecc. prima della parola "cedula" non ha nessuna importanza perche la ceduta è per noi il doc. più importante in assoluto.

Per renderla esatta e corripondente in traduzione a quella italiana dovresti pertanto tradurre <grado = tipo>
Consulta questo sito è chiarissimo: www.intt.gv.ve/licencia.php
E' la nostra motorizzazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search