Apr 2, 2008 18:22
16 yrs ago
Russian term
МЧП
Russian to French
Other
Law (general)
Я нашла в Яху petite entreprise personnelle, но сомневаюсь, можно ли это выражение употреблять для обозначения юридической формы.
Proposed translations
(French)
4 | petite entreprise privée | Sergey Kudryashov |
1 | petite entreprise individuelle | Maria Deschamps |
Proposed translations
22 mins
Selected
petite entreprise privée
http://www.journalfrancophone.net/topic.php?t=482
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-04-02 18:59:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.journaldunet.com/economie/temoignage/temoignage/9...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-02 20:21:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Пожалуйста :)
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-04-02 18:59:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.journaldunet.com/economie/temoignage/temoignage/9...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-02 20:21:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Пожалуйста :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
54 mins
petite entreprise individuelle
http://taxiclic.com/articles/Entreprise-individuelle.html
http://www.senat.fr/rap/a02-070-8/a02-070-813.html
--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2008-04-02 19:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
с оценкой уверенности в ответе произошло недоразуменее, я выбрала 4
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-02 19:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
А еще лучше просто "petite entreprise", то что оно частное, и так ясно, а то что индивидуальное, уверенности нет.
http://www.senat.fr/rap/a02-070-8/a02-070-813.html
--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2008-04-02 19:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
с оценкой уверенности в ответе произошло недоразуменее, я выбрала 4
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-02 19:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
А еще лучше просто "petite entreprise", то что оно частное, и так ясно, а то что индивидуальное, уверенности нет.
Note from asker:
да, но все же разделяют "малое предприятие" и "малое частное предприятие". |
А еще есть малое частное индивидуальное предприятие |
Discussion