Jun 1, 2011 04:36
13 yrs ago
Russian term

Отдел отраслевой поддержки бизнеса

Russian to English Law/Patents Law (general)
Название отдела:
Отдел отраслевой поддержки бизнеса Блока корпоративного управления и правовых вопросов

Business sectoral support department [of the Corporate Governance and Legal Matters Unit]?

Что за блок такой?
Proposed translations (English)
4 +2 Business support and development

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

Business support and development

You don't have to translate "отраслевой" (industry) since it's implied and the reader will know by default (from the context) what industry this department belongs to.

You can do something like "Industry support and business development" but I think it's too global (heavy) form a local company.
Peer comment(s):

agree cyhul
3 hrs
agree Denis Shepelev
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Ольга!"

Reference comments

16 hrs
Reference:

Business sectoral support department [Unit of Cooperative Management and Legal Affairs]

In this case, "cooperative" may be more appropriate than "corporate"
Example sentence:

XXX

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search