Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
На побережье Венесуэлы
English translation:
on the coast of Venezuela
Added to glossary by
ilbe
May 15, 2004 19:57
19 yrs ago
Russian term
На побережье Венесуэлы
Russian to English
Art/Literary
Geography
contextual phrase
На побережье Венесуэлы, примерно в трехстах километрах на запад от устья великой реки Ориноко, лежит один из старейших городов Америки – Кумана. Город, основанный испанцами в 1520 году у выхода из глубокой бухты, защищенный от северо-восточных пассатов длинным мысом (cape или promontory?), c самого зарождения стал оживленным торговым и культурным центром, а также форпостом (advanced post или outpost?) конкистадорской экспансии. Отсюда в глубь страны, вплоть до самой реки Ориноко, грозные конкистадоры отправлялись в походы покорять индейские племена и захватывать их земли (какая лучше сочетаемость в английском), отсюда во множестве отправлялись и миссионеры порабощать, а коль угодно – спасать души индейцев и закладывать богатые миссии. В Кумане, естественно, множество храмов и монастырей (есть нейтральное: мужской здесь или женский?), веками копивших за своими стенами разные хроники, документы, летописи (history books или annals?). До нынешних дней сохранилась здесь не одна ценная рукопись, пролившая свет на историю страны и людей, на дела минувших лет.
Proposed translations
(English)
5 +6 | on the coast of Venezuela | ilbe |
3 | At Venezuela coast | Kirill Semenov |
Proposed translations
+6
21 mins
Russian term (edited):
�� �������� �������
Selected
on the coast of Venezuela
////
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
Russian term (edited):
�� �������� �������
At Venezuela coast
.
Something went wrong...