Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
фирменное закрытое
English translation:
chef\'s special recipe filled with...
Added to glossary by
Susan Welsh
Jul 17, 2014 00:29
9 yrs ago
Russian term
фирменное закрытое
Russian to English
Marketing
Cooking / Culinary
menu
фирменное закрытое пиде, с мясным фаршем, сыром, грибами и сладким перцем
This is a restaurant in Kazakhstan, and пид=pide is some kind of bread, rather like pita.
I guess фирменное закрытое means it's a kind of proprietary, special recipe -- chef's secret, or something like that.
Am I on the right track?
This is a restaurant in Kazakhstan, and пид=pide is some kind of bread, rather like pita.
I guess фирменное закрытое means it's a kind of proprietary, special recipe -- chef's secret, or something like that.
Am I on the right track?
Proposed translations
(English)
3 | chef's special recipe, sealed | Yulia Savelieva |
Proposed translations
6 mins
Selected
chef's special recipe, sealed
There are two terms here:
фирменное - our own/chef's special recipe
закрытое - sealed (where the filling is encased and sealed in the dough)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-07-17 00:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
Although in English you'd just say "filled with..." as opposed to "topped with..."
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-07-17 00:44:06 GMT)
--------------------------------------------------
So, "Chef's special recipe pide filled with minced meat, cheese, mushrooms, and capsicum"
фирменное - our own/chef's special recipe
закрытое - sealed (where the filling is encased and sealed in the dough)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-07-17 00:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
Although in English you'd just say "filled with..." as opposed to "topped with..."
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-07-17 00:44:06 GMT)
--------------------------------------------------
So, "Chef's special recipe pide filled with minced meat, cheese, mushrooms, and capsicum"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both of you! (But sweet peppers, not capsicum, which sounds like medicine.)"
Discussion
фирменное I would translate as "original" or "Restaurant Name's own" blah-blah