Glossary entry

Romanian term or phrase:

salam ardelenesc

English translation:

Transylvania raw and dry salami (without mold)

Added to glossary by Mihaela Ghiuzeli
Apr 11, 2008 20:39
16 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

salam ardelenesc

Homework / test Romanian to English Other Cooking / Culinary industria carnii
fabricarea salamului ardelenesc
Change log

May 11, 2008 13:44: Mihaela Ghiuzeli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/783955">Cosmina Godinel's</a> old entry - "salam ardelenesc"" to ""Transylvania raw and dry salami (without mold)""

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

Transylvania raw and dry salami (without mold)

http://www.capital.ro/index.php?section=articole&screen=inde...
I need to have a talk with your teacher who is giving you such hard homework (LOL)
este in categoria crud uscat si fara mucegai.
inca un link privind salamurile :

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-11 23:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://home.pacbell.net/lpoli/page0002.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-11 23:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

uite si niste poze http://www.shopmania.ro/magazin~online-361_produse-alimentar...
Si am o presimtire ca vor fi discutii " nu arata sau este ca reteta stiuta"
Adevarul e ca "there is no perfect equivalent; it's just a rough and most likely flawed approximation "... one of those that might stir quite a few controversies.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-12 00:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

Se mai scrie si "salame/salume"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-12 00:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Salami

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-12 00:25:19 GMT)
--------------------------------------------------

ic, produsele de o calitate superioară. De exemplu, salamul de Sibiu este unul crud-uscat cu mucegai, iar salamul bănăţean şi cel ardelenesc sunt crud-uscate fără mucegai.

"Transylvania" l-am calchiat dupa "Genoa" salami ca sa-l disting de alte varietati.
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : imi lasa gura apa :):):)
2 hrs
Multumesc Anca. E adevarat ca arata bine in poza. Pofta buna !
agree Bogdan Burghelea : E, fără îndioală, corect, dar sună rău.
8 hrs
Multumesc Bogda. Stiu dar am "cazut in pacatul"Proz-uilui de a da explicatii;pentru comerializare, l-as numi "Transylvania salami"/salami(Transylvania variety")
agree Georgiana Vasilescu (X)
22 hrs
Multumesc Georgiana.
agree Tradeuro Language Services
2 days 9 hrs
Multumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc mult."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search