Glossary entry

Italian term or phrase:

insoluto

Romanian translation:

neachitat/ neplătit

Added to glossary by Nona Stanciu Dell'Acqua
Jan 17, 2007 01:15
17 yrs ago
4 viewers *
Italian term

insoluto

Italian to Romanian Bus/Financial Accounting
si riferisce a un pagamento/effetto non onorato dal ricevente (societa')
Proposed translations (Romanian)
3 +2 neachitat/ neplătit

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

neachitat/ neplătit

În alte circumstanţe, mai are sensul de nerezolvat, dar nu este cazul aici, cred...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-01-18 06:17:53 GMT)
--------------------------------------------------

....cred că "Ri.Ba" sunt "chitanţe bancare"...
După părerea mea, "neachitat" se apropie mai bine de definiţia dată, eventual adăugând motivul (refuzul plăţii)

...dar având în vedere că nu este domeniul meu de lucru, cred că este mult mai bine să aştepţi părerea colegelor specializate în acest domeniu.
HTH
O zi bună!
Note from asker:
Iţi mulţumesc Mihaela. În lb. italiană sensul cuprinde şi faptul că în afară de a fi neachitată/neplătită (factura) a fost refuzată plata. În general acest lucru se referă la "RI.BA" (ricevute bancarie) care sunt prezentate la încasare la banca clientului. Devin "insoluto/i" când clientul refuză să retragă RI.BA (nu ştiu ce termen există în lb. română pt. RI.BA) şi deci nu este platit de banca clientului băncii furnizorului. Crezi (dar întrebarea este adresată şi lui Monica şi lui Magda cărora le mulţumesc pt. contribuţia lor) neachitat/neplatit este corect oricum ? Mulţumesc pentru ulterioară precizare.
Peer comment(s):

agree Monica Tuduce
3 hrs
din nou, mulţumiri, Monica!
agree Magda Pirgaru
4 hrs
mulţumesc, Magda!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc ! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search