Glossary entry

Hebrew term or phrase:

דרושים - דרישה מדרש

English translation:

Homiletic commentary

Added to glossary by Ruth Rubina
Apr 9, 2008 15:18
16 yrs ago
Hebrew term

דרושים - דרישה

Hebrew to English Other Religion
מי שעוסק במדרש
Midrash

Discussion

Ruth Rubina (asker) Apr 9, 2008:
דרוש אז איך נקרא לראש פרק כזה

Proposed translations

-1
12 mins
Selected

Homiletic commentary

Midrash in this context is homilrtic commentary and the expression Ha‘Oseq BeMidrash means who occupies himself with (the study of) homiletic commentary (on the TaNaKh).
Peer comment(s):

disagree boostrer : it is not only homiletic. דרושים smtimes is used as דרשנים (see Theodor-Albeck)
51 mins
In the Mishnah, yes, but in modern usage someone who is ‘Oseq BeMidrash is someone who occupies himself with the study of Midrashic literature (Yalqut, Midrash Rabba, etc.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "!!!תודה רבה"
+1
9 mins

Midrashists // Midrashic writings/literature

Suggestions.

See references.
Peer comment(s):

agree boostrer
54 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search