Glossary entry

Hebrew term or phrase:

מועד הפרעון ישתכלל בעתיד

English translation:

refine (a date) / mature

Added to glossary by Lingopro
Dec 15, 2010 21:31
13 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

שיכלול חובות

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s) Debt acquisition
לחברה א יש חובות פתוחים מלקוחות. חברה ב קונה את החובות הללו.
התשלום לחברה א על ידי חברה ב הנו ללא זכות חזרה ומהווה פירעון של החובות שנרכשו,
אפילו שמועד הפירעון המקורי של החובות שנרכשו
***ישתכלל בעתיד*** בזמן התשלום לחברה ב.
Proposed translations (English)
3 refine (a date)
Change log

Dec 24, 2010 21:02: Lingopro changed "Language pair" from "Hebrew to English Middle (ca.1100-1500)" to "Hebrew to English"

Discussion

Lingopro (asker) Dec 24, 2010:
My question got stuck in medieval times... Mark, thanks for posting your comment - it made the question visible (to me) again, so I could see my lang pair error and correct it.
I was wondering where my question disappeared to.
markuslebt Dec 24, 2010:
hebrew to middle english... is just waaaaaay out there, who in the world would have that assignment given HAHA probably some really crazy nutty old professor...

Proposed translations

8 days
Selected

refine (a date)

שכלול
nm. improvement, refinement, perfection, elaborateness; perfecting

נראה לי שלא הבנת את המשפט. לא החובות משוכללים אלא התאריך (המועד ישתכלל בעתיד, כמו שנאמר שם) ואז זה משהו אחר
לשכלל מועד או תאריך = refine a date

יש debt weighting
אבל אז זה שקלול ולא שיכלול. צריך להחליט האם בעברית זה עם ק' או עם כ'. מבלבל
Note from asker:
Thx DF. I initially posted the question in the wrong pair (Hebrew to Middle English), and couldn't figure out where it had disappeared to or why I wasn't getting answers. Meanwhile the translation is long over. </br></br>Anyway, it was definitely שכלול and as you said, relates to the date, not the debt. I used the term "mature": </br>(Babylon: [of a bill] due for payment; </br>(of an insurance policy, security, etc.) reach the end of its term and hence become payable). </br></br>So, I will close the question, with points for assistance to you. I'll add "mature" to the glossary next to your suggestion. Shabat Shalom :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Full points for your help - particularly for realizing my error in the question. I changed it slightly. I changed the question accordingly and added to your answer. Thanks a lot."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search