Glossary entry

Hebrew term or phrase:

סמכות עניינית שנתייחדה לבית הדין

English translation:

material jurisdiction reserved solely for the court

Added to glossary by judithyf
Sep 15, 2005 03:05
18 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term

סמכות עניינית שנתייחדה לבית הדין

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s)
I could use some help translating
סמכות עניינית שנתייחדה לבית הדין

Thanks!

Proposed translations

10 mins
Hebrew term (edited): ���� ������ ������� ��� ����
Selected

material jurisdiction reserved solely for the court (or - with which the court is uniquely endowed)

or - conferred exclusively on the court
Peer comment(s):

neutral Eynati : Rather wordy. Uniquely endowed sounds like a personal ads item... With what? Do we really need to discuss physical attributes??
5 hrs
I've seen personal ads with claims of being well endowed, but uniquely endowed? Who, pray? And with what?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everyone. Can the arguments end here? :) Thanks, Judith. I will use your suggestion (without the "endowed" part):)"
5 hrs
Hebrew term (edited): ���� ������ ������� ��� ����

Substantive jurisdiction reserved for the court

Substantive (as a against geographic[al]) (but material would also work) jurisdiction reserved for the court

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 33 mins (2005-09-15 08:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://print.google.co.uk/print?id=FWBD7bReZIgC&pg=PA167&lpg...



http://print.google.co.uk/print?id=unkIIJqNL8kC&dq=substanti...


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 52 mins (2005-09-15 10:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

As to subject-matter jurisdiction: it includes substantive jurisdiction (samkhut inyanit) + geographic jurisdiction (samkhut geografit). For example, see

http://www.lectlaw.com/def2/s188.htm

The authority of a court to decide a particular type of case is called subject-matter jurisdiction and is set by the federal or state Constitution, or by state statutes. [This authority consists of substantive PLUS geographic jurisdiction, as shown in the following - E.]:

In order for a court to have subject-matter jurisdiction over a divorce action, at least one spouse must have lived in the county where the court is located for a certain period of time. Some states also require the spouse to have lived within the state for a certain length of time, usually a few months longer than the time in the county. For example, to obtain a divorce in California, a person must have lived in California for at least six months, and in the particular county in which he wants to obtain the divorce for at least three months. In Illinois, a person must have lived in the state for ninety days, in New York and New Jersey, the requirement is one year. In Texas, a person must have lived in the state for six months and in the particular county in which she wants to obtain the divorce for at least ninety days.
[All this is GEOGRAPHIC jurisdiction, which is NOT samkhut inyanit].


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 52 mins (2005-09-15 14:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

As to geographic jurisdiction being 'improper' (whatever that means), see www.law.nyu.edu/studentorgs/sba/ outlines/firstyear/civpro1/neuborne_f03.doc

and many many other references.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 7 mins (2005-09-15 19:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

I still can't see where I am supposed to have made even the most fleeting reference to סמכות מקומית

I have been talking about סמכות גאוגרפית
Peer comment(s):

disagree Zuhair Nara : "subject matter jurisdiction" is more common (559,000 results with Google, compared to just 900 for "substantive jurisdiction"). More common in US.
49 mins
See the comment above.
agree Nasrin Khill-Lyle : I totally agree with Zuheir. In the legal world this is exactly what subject-matter jurisdiction is.
4 days
Something went wrong...
+1
1 hr
Hebrew term (edited): ���� ������ ������� ��� ����

Subject-matter jurisdiction uniquely vested in the tribunal

Subject-matter jurisdition is the term reserved for סמכות עניינית.

Also, note that it is more accurate to translate בית דין as "tribunal" than "court" - which is a term that should be reserved for בית משפט.

Finally, a jurisdiction "vests in" a court or a tribunal.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 21 mins (2005-09-15 17:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

Eynati...your hostility is out of line...however, I would like to thank you for refering me to the outlines of a first-year law student (it's refreshing to read about the material that I had studied several years ago). Please take the time to read on in his/her notes, especially on the subject of "VENUE". Venue, Eynati, is what Israeli law calls "סמכות מקומית". "Geographic Jurisdiction" is IMPROPER for translating "סמכות מקומית" (for the meaning of "improper", please refer to www.answers.com/improper). Improper, because it is a very BROAD term. For example, "Geographic Jurisdiction" mostly refers to the area in which a LAW (or policy, guidlines, etc) applies, wheres "venue" (i.e. "סמכות מקומית") is about where a case should be heard (in which COURT).

Anyway, and because it seems that someone like me could NEVER convince someone like you, I hereby refer you to no other than Prof. Ahron Barak - cheif justice of the Israeli Supreme Court, who also "happens" to think that "venue" is "סמכות מקומית" - see בש"פ 11637/04.

Suzan:
1) סמכות עניינית = Subject-matter Jurisdiction.
2) בית דין = Tribunal (while בית משפט = court). EVEN THOUGH it wouldn't be a mistake to use "court".
3) Jurisdiction "vests in", OR "is vested in" a court/tribunal.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 1 min (2005-09-15 22:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

Eynati COME ONNNNN....STOP arguing for the sake of arguing...there is no such thing in ISRAELI law as סמכות גיאוגרפית. So are you going to argue on this also?? Please, there are certain areas that should be left for professionals. Trust me.
Peer comment(s):

disagree Eynati : More hostility from a 'professional'. The target language is American English, in which there is such a concept. Too difficult for a 'professional' to grasp?
3 hrs
Please read my proposed answer carefully..:)...you might notice that I wrote "vested in". "Vests in" is also correct! "Bet din" should be translated as a TRIBUNAL, not a COURT.
agree gfrim : As an attorney, I agree that this translation is accurate. It would also be appropriate to say "solely vested". Also, the distinction is usually "subject matter" v "personal" or "territorial" jurisdiction. I've not seen geographic used in this context
8 hrs
Thanks! I am also an attorney (which is the reason I took the liberty in answering this type of professional question, and I agree that "Geographic Jurisdiction" is improper (סמכות מקומית is "venue"). Thanks again :)
agree Nasrin Khill-Lyle : I totally agree with Zuheir. In the legal world this is exactly what subject-matter jurisdiction is.
4 days
Thanks Nisrinek...unfortunately, Suzi chose to disregard both attorneys' suggestion, and selected an improper answer, which of course I respect.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search