Glossary entry

Hebrew term or phrase:

מגשר גובה

English translation:

strapping

Added to glossary by Simon Charass
Nov 26, 2014 12:26
9 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term

מגשר גובה

Hebrew to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
"מגשרי גובה בין שני מפלסי תקרת גבס, או בין תקרות תותב לתקרה קונסטרוקטיבית יבוצעו כנדרש במסמכי החוזה. "
Proposed translations (English)
1 strapping
1 support frame
Change log

Nov 28, 2014 16:30: Simon Charass Created KOG entry

Discussion

Lingopro Nov 30, 2014:
I'd say "bridging pieces" - or pieces for bridging the gap between...
Sorry, I don't see what else it could be. It's just a piece of drywall, cut to size to fill the gap.
Daniel Rabinovich (asker) Nov 30, 2014:
Thanks, Lingopro, maybe I closed the question too fast.
In any case your suggestion, like Simon's, does not reflect the exact situation that is described in my original document - two levels of ceiling, where the "megasher" closes the vertical gap between them.

I think the vertical surfaces shown in the pictures on this page are what is meant:
http://www.lemurzone.com/rfg/index.php/category/cornerbead/
Lingopro Nov 29, 2014:
Daniel, look at this link, on page 2, under "Studs", it says "mid-height bridging" (I couldn't search the page), so maybe you can work with that. Have you found out what the bridging "agent" is?

http://www.e-ztape.com/tech/pdf/wall_assemblies.pdf
Daniel Rabinovich (asker) Nov 29, 2014:
I am aware, but the relevant Israeli standards use "Gypsum", therefore so did I.
Simon Charass Nov 28, 2014:
@ Daniel In North America the term used is "drywall" not gypsum. It depend on the target country.
Simon Charass Nov 27, 2014:
The link I posted http://homeguides.sfgate.com/fix-uneven-joists-before-drywal... deals exactly with the drywall/gypsum panels.
Daniel Rabinovich (asker) Nov 27, 2014:
These are gypsum ceilings wer'e talking about, they're not supporting structures. I think these elements are added just so that a hole is not left between the two levels.
Lingopro Nov 27, 2014:
Why not support beams?
meirs Nov 26, 2014:
מדוע הם חוזרים על מה שברור מאליו הכל יבוצע כנדרש במסמכי החוזה - בשביל זה קיימים מסמכי החוזה

Proposed translations

3 hrs
Selected

strapping

Based solely on the links, of which I am not sure either.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This may be it, though I am not sure this is what they mean in the original document"
2 hrs

support frame

An uneducated guess based on the usage of this term in certain contexts
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search