Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Istbeitragsprodukte
Russian translation:
продукты (страхования) на основе прихода/поступлений членских взносов/страховых премий, поступивших
Added to glossary by
Irina Semjonov
Jun 29, 2007 10:00
16 yrs ago
German term
Istbeitragsprodukte
German to Russian
Other
Insurance
ПО для страховых компаний
Die Fibu-Periode %1 ist noch nicht übergeleitet oder es wurden keine Buchungen erzeugt. Inkassoseitig ist der Buchungssaldo größer 0. Dieser Fehler kann beispielsweise im Test oder bei Produktionsstart auftreten, wenn %Istbeitragsprodukte% verwendet werden.
Change log
Feb 10, 2012 14:28: Irina Semjonov Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
продукты (страхования) на основе прихода/поступлений членских взносов/страховых премий, поступивших
Я попробую, но не уверена, что права: у страховок есть своя система дебета и кредита, это Prаemien (приход) и их Dienstleistungen клиентам (их расход(ы)). Так вот тут речь о продуктах (страхования) на основе прихода/поступлений членских взносов, т.е. на основе на основе страховых премий, поступивших от клиентов. Я так понимаю.
Ist = Haben! - Надя права, im Gegensatz zu SOLL (Haben = ein Begriff aus dem kaufmännischen Rechnungswesen und bezeichnet die rechte Seite eines Kontos im Gegensatz zu der linken Soll-Seite (Wikipedia), siehe auch Bsp.: ...dass ich für jeden Monat des Jahres eine Spalte mit dem jeweiligen Sollbeitrag habe und eine weitere Spalte für jeden Monat mit dem jeweiligen Istbeitrag...)
IST => Kredit (кредитная сторона баланса), бизн.приход; правая сторона счёта
Бaитраг = членский взнос; Членские взносы (КРЕДИТ) - сумма денег, полученная в виде членских взносов от физических лиц
Т.е., eсли используются продукты страхования на основе страховых премий (взнос при личном страховании), тж. на основе прихода/поступлений членских взносов...
Пример приблизительного использования (Google): Для некоторых продуктов или видов продуктов доход от премий может оказаться ниже, чем стоимость обслуживания (=услуг)...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag9 Stunden (2007-06-30 19:28:26 GMT)
--------------------------------------------------
Eine Ergänzung: Es handelt sich um Software, die Zahlungsströme (Buchungen) erzeugt. Sie werden in verschiedenen Finanz- bzw. Versicherungsprodukten generiert. Ist-Beitrag ist der Gegensatz zu Soll-Beitrag aus der Buchhaltung. Der Ist-Beitrag ist auf der Haben-Seite zu verbuchen. Da es rein mathematisch keine Sollbeitragsprodukte geben kann, die ein Kunde kauft, geht es hier um Produkte gegen Prämienzahlung. Eine Prämie ist immer ein Ist-Beitrag. Jede Schöpfung aus der Finanzwelt, die verkauft wird, ist Istbeitragsprodukt. :-)
Ist = Haben! - Надя права, im Gegensatz zu SOLL (Haben = ein Begriff aus dem kaufmännischen Rechnungswesen und bezeichnet die rechte Seite eines Kontos im Gegensatz zu der linken Soll-Seite (Wikipedia), siehe auch Bsp.: ...dass ich für jeden Monat des Jahres eine Spalte mit dem jeweiligen Sollbeitrag habe und eine weitere Spalte für jeden Monat mit dem jeweiligen Istbeitrag...)
IST => Kredit (кредитная сторона баланса), бизн.приход; правая сторона счёта
Бaитраг = членский взнос; Членские взносы (КРЕДИТ) - сумма денег, полученная в виде членских взносов от физических лиц
Т.е., eсли используются продукты страхования на основе страховых премий (взнос при личном страховании), тж. на основе прихода/поступлений членских взносов...
Пример приблизительного использования (Google): Для некоторых продуктов или видов продуктов доход от премий может оказаться ниже, чем стоимость обслуживания (=услуг)...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag9 Stunden (2007-06-30 19:28:26 GMT)
--------------------------------------------------
Eine Ergänzung: Es handelt sich um Software, die Zahlungsströme (Buchungen) erzeugt. Sie werden in verschiedenen Finanz- bzw. Versicherungsprodukten generiert. Ist-Beitrag ist der Gegensatz zu Soll-Beitrag aus der Buchhaltung. Der Ist-Beitrag ist auf der Haben-Seite zu verbuchen. Da es rein mathematisch keine Sollbeitragsprodukte geben kann, die ein Kunde kauft, geht es hier um Produkte gegen Prämienzahlung. Eine Prämie ist immer ein Ist-Beitrag. Jede Schöpfung aus der Finanzwelt, die verkauft wird, ist Istbeitragsprodukt. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
если применяется (УЧЁТ/РАСЧЁТ) ФАКТИЧЕСКИХ ДАННЫХ
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=83175
--------------------------------------------------
Note added at 40 мин (2007-06-29 10:40:54 GMT)
--------------------------------------------------
Istbeitrag = Summe zu einem bestimmten Zeitpunkt
der [regelmäßig] zu zahlender Beträge an einen Verein, eine Organisation, ...
wie
Istsumme: фактическая сумма
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&HL=2&EXT=0&s=Istsumme
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-06-29 10:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
im Gegensatz zu Sollsumme, Sollbetrag, Sollbeitrag
Sollbeitrag= zu zahlender Beitrag
http://www.ecommerce.wiwi.uni-frankfurt.de/lehre/02ss/un-coo...
http://hhboehm.gmxhome.de/glossar.htm
wird oft einfach als IST und SOLL verwendet
--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2007-06-29 10:53:46 GMT)
--------------------------------------------------
или
ФАКТИЧЕСКАЯ СУММА ВЗНОСОВ/ВЫПЛАТ
т.е.
если применяется (УЧЁТ/РАСЧЁТ) ФАКТИЧЕСКИХ ВЫПЛАТ/ВЗНОСОВ
--------------------------------------------------
Note added at 40 мин (2007-06-29 10:40:54 GMT)
--------------------------------------------------
Istbeitrag = Summe zu einem bestimmten Zeitpunkt
der [regelmäßig] zu zahlender Beträge an einen Verein, eine Organisation, ...
wie
Istsumme: фактическая сумма
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&HL=2&EXT=0&s=Istsumme
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-06-29 10:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
im Gegensatz zu Sollsumme, Sollbetrag, Sollbeitrag
Sollbeitrag= zu zahlender Beitrag
http://www.ecommerce.wiwi.uni-frankfurt.de/lehre/02ss/un-coo...
http://hhboehm.gmxhome.de/glossar.htm
wird oft einfach als IST und SOLL verwendet
--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2007-06-29 10:53:46 GMT)
--------------------------------------------------
или
ФАКТИЧЕСКАЯ СУММА ВЗНОСОВ/ВЫПЛАТ
т.е.
если применяется (УЧЁТ/РАСЧЁТ) ФАКТИЧЕСКИХ ВЫПЛАТ/ВЗНОСОВ
Something went wrong...