Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausbaulink
Russian translation:
устройство сопряжения для дополнительного оборудования
Added to glossary by
Larissa Ershova
Jul 16, 2011 07:09
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Ausbaulink
German to Russian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Ausbaulinks erleichtern die Demontage der Trenn- und Erdungsschalter-Bausteine.
Как это называется? Спасибо!
Как это называется? Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
2 | демонтажное устройство | Oleg Delendyk |
3 | Пооперационные иллюстрации | Feinstein |
References
Пожалуй, вказівки ближе к делу | Feinstein |
Change log
Jul 19, 2011 08:32: Larissa Ershova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1077067">Larissa Ershova's</a> old entry - "Ausbaulink"" to ""сопряжение для дополнительного оборудования""
Proposed translations
23 mins
Selected
демонтажное устройство
-
--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2011-07-16 07:54:17 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть даже лучше. Какое-то странное слово. Кто-то на ходу придумал.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн6 час (2011-07-18 13:53:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ausbau -- слово многозначное. Поэтому устройство м. б. как демонтажным, так и монтажным. Возможно, его можно использовать как для монтажа, так и для демонтажа. Но, как видно из широкого контекста, конструктивно оно представляет собой сильфон.
--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2011-07-16 07:54:17 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть даже лучше. Какое-то странное слово. Кто-то на ходу придумал.
--------------------------------------------------
Note added at 2 дн6 час (2011-07-18 13:53:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ausbau -- слово многозначное. Поэтому устройство м. б. как демонтажным, так и монтажным. Возможно, его можно использовать как для монтажа, так и для демонтажа. Но, как видно из широкого контекста, конструктивно оно представляет собой сильфон.
Note from asker:
Олег, спасибо. А, может, приспособление? Как Вы думаете? |
нам не судить, а переводить :-) Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем огромное!"
7 hrs
Пооперационные иллюстрации
Рискну выразиться так. Основные соображения - см. панель обсуждения. К сему еще пара ссылок.
[DOC]
Оглавление
astra96.ru/uploads/Image/pasporta/Faip%20F560.doc
Формат файлов: Microsoft Word
Некоторые иллюстрации в этой инструкции были сфотографированы с прототипов ... Поэтому мы уплотнили описание каждого действия, опуская детальные ... Не производите какие-либо операции на стенде, не обучившись и без соответственных знаний. ..... Перед монтажём/демонтажем покрышки хорошо смажьте специальной монтажной ...
Автомануалы,автоновости,автомир-Авто-pieks
pieks.ru/ - Сохраненная копия
Мануал дает пооперационную последовательность всех ремонтных работ и работ по ... где детально (с иллюстрациями) рассматриваются все процедуры при ремонте ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-07-16 14:23:17 GMT)
--------------------------------------------------
Только сейчас увидел, что мой вариант прекрасно укладывается в контекст:
Пооперационные иллюстрации облегчают демонтаж...
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2011-07-16 16:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, не обязательно пооперационные, это могут быть и
ПОЭТАПНЫЕ (ФОТО)ИЛЛЮСТРАЦИИ
[DOC]
Оглавление
astra96.ru/uploads/Image/pasporta/Faip%20F560.doc
Формат файлов: Microsoft Word
Некоторые иллюстрации в этой инструкции были сфотографированы с прототипов ... Поэтому мы уплотнили описание каждого действия, опуская детальные ... Не производите какие-либо операции на стенде, не обучившись и без соответственных знаний. ..... Перед монтажём/демонтажем покрышки хорошо смажьте специальной монтажной ...
Автомануалы,автоновости,автомир-Авто-pieks
pieks.ru/ - Сохраненная копия
Мануал дает пооперационную последовательность всех ремонтных работ и работ по ... где детально (с иллюстрациями) рассматриваются все процедуры при ремонте ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-07-16 14:23:17 GMT)
--------------------------------------------------
Только сейчас увидел, что мой вариант прекрасно укладывается в контекст:
Пооперационные иллюстрации облегчают демонтаж...
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2011-07-16 16:59:24 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, не обязательно пооперационные, это могут быть и
ПОЭТАПНЫЕ (ФОТО)ИЛЛЮСТРАЦИИ
Reference comments
2 hrs
Reference:
Пожалуй, вказівки ближе к делу
[6.5] Gebäude aus Übersicht bauen - Die Stämme - Forum
- [ Перевести эту страницу ]
forum.die-staemme.de › ... › Veraltete Scripte - Сохраненная копия
8. Mai 2010 – ... Scriptmodus kann jederzeit beendet werden; Ausbaulink für das entsprechende Gebäude wird im HG zusätzlich farblich hervorgehoben; Seit Version 1.1 ist ...
boardreader.com/.../VDSL_Ausbau_Halberstadt... - Сохраненная копия
9. Juni 2011 – Kurze Frage, was hat bitte der VDSL Ausbaulink mit Amerika zu tun, jedenfalls geht er dahin, auch deine VDSL Google Karte geht nach Amiland ...
Menü – Eldirwars-Wiki
- [ Перевести эту страницу ]
wiki.eldir-wars.de/index.php?title=Menü - Сохраненная копия
9. Sept. 2010 – Es ist nur möglich ein Gebäude auszubauen dessen Ausbaulink in grün ist; rot bedeutet dass nicht genug Ressourcen oder Arbeiter vorhanden ...
- [ Перевести эту страницу ]
forum.die-staemme.de › ... › Veraltete Scripte - Сохраненная копия
8. Mai 2010 – ... Scriptmodus kann jederzeit beendet werden; Ausbaulink für das entsprechende Gebäude wird im HG zusätzlich farblich hervorgehoben; Seit Version 1.1 ist ...
boardreader.com/.../VDSL_Ausbau_Halberstadt... - Сохраненная копия
9. Juni 2011 – Kurze Frage, was hat bitte der VDSL Ausbaulink mit Amerika zu tun, jedenfalls geht er dahin, auch deine VDSL Google Karte geht nach Amiland ...
Menü – Eldirwars-Wiki
- [ Перевести эту страницу ]
wiki.eldir-wars.de/index.php?title=Menü - Сохраненная копия
9. Sept. 2010 – Es ist nur möglich ein Gebäude auszubauen dessen Ausbaulink in grün ist; rot bedeutet dass nicht genug Ressourcen oder Arbeiter vorhanden ...
Note from asker:
Спасибо, я эти ссылки проштудировала еще вчера :-) |
Discussion
Вариант "сопряжение..." не совсем мой - мне еще прислали образец перевода ...летней давности, там так и оставлено - "сопряжение". Поэтому я мудрить не стала... Хотя мне предпочтительнее кажется "вспомогательное устройство...". А по поводу синонимов и описательных обозначений - это да, там приложил руку их любитель, не один раз при чем. Спасибо!
Если судить по стилю всего руководства, то напоминает старую школу: никаких тебе вежливых просьб, личных обращений, сплошные инфинитивно-императивные конструкции. Добротный такой язык со сложным синтаксисом, но при этом грамматические связи достаточно четкие, не нуждающиеся в расшифровке "через смысл". Но это мое впечатление как лингвиста. А как переводчик я решила обратиться "к истокам", т.е. к словарю, процитированному Олегом, и в результате получилось "сопряжение для дополнительного оборудования". Готова принять критические замечания :-) И еще раз всем огромное спасибо за поддержку и интерес!
Но я больше не намерен заниматься этим вопросом. Интересно только узнать результат (хорошо сформулированного, а не подсказывающего) запроса заказчику (если, конечно, Лариса найдет необходимость и время).
Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей.
Автором текста может быть кто угодно, хоть турок, которых в Германии предостаточно.
Что скажете? Вчера ночью нашла еще и его размеры - номинальная длина 100 мм :-)
сильфон
Balg, Balgfeder, Balgmembrane, Balgmembran, Dehnbüchse, Faltenbalg, Faltrohr, Rohrmembrane, Rohrmembran, Wellrohr
По прошествии многих часов (а с этим линком я мучаюсь со вчерашнего вечера) только что нахожу где-то в 160-м файле:
Der Ausbau-Link ist ein über Zuganker festgesetzter Wellrohr-Kompensator. Er kann keine Betriebsbewegungen kompensieren.
Der Kompensator gleicht auch keine lateralen oder angularen Toleranzen aus.
Vielmehr unterstützt er die Montage- und Demontage zum Beispiel der angrenzenden Trenn- und Erdungsschalter-Bausteine in der Sammelschiene. Hierzu wird die Ankerverschraubung axial gespannt und dadurch ein 10 mm breiter Spalt erzeugt.
Надеюсь, что всем будет интересно, что же это имелось в виду, поэтому решила не утаивать в общем-то собственный промах, когда утверждала, что больше "линков" нет.
2. Как ни парадоксально, на форумах Ausbau обычно понимается как улучшение, доработка, совершенствование, развитие.
3. Как правило, здесь под Ausbaulinks понимают изображения - обычно фото-, иллюстрирующие текст.
4. Как кажется, все понимаю, а назвать не могу. Определенно этот термин должен быть известен издательским работникам.
5. Чем могу...
"Der Abstand zwischen den Abriss- und Ausbaulink bei Gebäuden wurde vergrößert, damit man sich mehr so leicht ***Verklicken*** kann.)
Я думаю, тогда это "ссылка с инструкцией" (перевод веб-страницы): сдишком уж нетипично употребление в другом смысле.
Если бы это была брошюра. Это сегментированный текст в ТэгЭдитор, общий объем ок. 30 страниц ( по кол-ву слов), разбит на более, чем 200 сегментов-файлов :-)
Пыталась заглянуть в файлы, расположенные в районе 200-го порядкового номера - ничего.
Вказивкы - то же, что и указания :-) Мы с Владимиром, как истинные украинцы, хорошо понимаем друг друга :-))) Перевод на русский.
Или в брошюре инструкции расположены в колонке слева от основного текста (Ausbau links) :-)
Если Ausbau - не "демонтаж", то, может быть, это какие-нибудь зажимы, скобы и т.п. Хотя мне кажется, "маркировка" - ближе.
Вот это весь абзац. Больше о демонтаже на слова.