Glossary entry

germană term or phrase:

Durchgangsklemme mit vier Zielen und Steg

română translation:

Clemă de trecere (legătură) cu patru poli (de conectare) şi punte

Added to glossary by Ágnes Szakáli-Kiss
Jan 7, 2011 14:19
13 yrs ago
germană term

Durchgangsklemme mit vier Zielen und Steg

din germană în română Tehnică/Inginerie Mecanică/Inginerie mecanică
este un tabel Excel, fără context explicativ
varianta mea dubioasă: bornă de trecere cu patru direcţii şi miez
Zielen und Steg este ceea ce nu pot desluşi, poate fi capăt şi punte etc.

Discussion

Ágnes Szakáli-Kiss (asker) Jan 9, 2011:
Mulţumesc pentru lămuriri şi ajutor!
Bernd Müller (X) Jan 9, 2011:
Aici se poate lămuri probabil destul de exact prob Aici se poate lămuri probabil destul de exact problema (extras de carte, pe Google- books):

http://books.google.de/books?id=ApfE74RlPKkC&pg=PA226&lpg=PA...

sau aici_
http://ww3.cad.de/foren/ubb/uploads/ralfm/540EXF-CodesBeschr...


şi cu desene:
http://www.htlwy.ac.at/~hi/KU3D/download/EPLAN_Training.pdf


http://www.cadfamily.com/download/EDA/EPLAN/News_EPLAN_19_de...


http://141.69.160.32/~wensing/docs/eplan540.pdf

Deci, evident, e terminologie specifică pt. programul CAD/ CAE EPlan, după cum văd. Un singur rezultat ar mai indica şi altele.

Traducerea- sper s-o găseşti/ poţi verifica, după ce ai lămurit semnificaţia corectă!
Bernd Müller (X) Jan 8, 2011:
E-Plan- (CAD/CAE) Comentariu primit pe altă listă, de la un specialist în soft- poate te ajută, în detrimentul "intuiţiei feminine", însă:

> Kurzes googeln scheint zu zeigen dass es um E-Plan (CAD/CAE) geht.

Răspunsul meu:
.... Aber da Du CAE etc. erwähnst- es kann sich ja auch um Ziele von E-Plan handeln (ich kenne das Progr. nicht), also nicht rein als "Elektro" zu interpretieren sein, sondern als programmbezogene Formulierung! Mal sehen, ob ihr dies weiterhilft!

Te ajută? Lista aceea (fără context) - e ceva gen listă de comenzi, etc., ref. la E-Plan??


Gemäß des einzigen verwendbaren Google- Treffers wäre es auch möglich, dass es
eine E-Plan- Formulierung (CAD/ CAE) ist- also nicht eine fachsprachliche
Elektro-Formulierung, sondern im Zusammenhang mit diesem Programm
(möglicherweise waren noch irgendwelche Steuerzeichen etc. vorhanden).
Frage:
Agnes, waren / sind da auch noch Steuerzeichen in der Excel- Tabelle????
Bernd Müller (X) Jan 7, 2011:
logica mea feminina Poate!?
Ágnes Szakáli-Kiss (asker) Jan 7, 2011:
Multumesc! Raspunsul m-a inspirat sa compun urmatoarea traducere, sper sa fie si corecta, logica mea feminina imi spune ca este: cleme de trecere cu 4 locuri de racord şi izolator
Bernd Müller (X) Jan 7, 2011:
Eu aş propune să întrebi clientul! În dic. mele electro (DE) nu găsesc termenii, decât "Steg" = izolatorul dintre lamelele de colector- ceea ce aici nu poate fi cazul; "Ziel" de loc!

Teoretic, mi-aş putea imagina ca cineva să spună "4 Ziele" dacă se leagă 4 consumatori la acea clemă de trecere- dar e mult prea speculativ!! Nici măcar "Durchgangsklemme " nu pare a fi prea uzual (nu-i în dic.); totuşi, Ungefähr 12.400 Ergebnisse .

Isoliersteg- Ungefähr 4.580 Ergebnisse- ar fi o fîşie de izolator îngustă- cum e de ex. cea de la colector.
Ágnes Szakáli-Kiss (asker) Jan 7, 2011:
Da, desigur, bornele sunt din domeniul electric, contextul l-am gasit si eu in google, traducerea exacta si convingatoare insa nu! Am introdus mecanica/inginerie la domeniu, pentru ca in tabelul meu este vorba de mecanisme de actionare (Antriebe).
Bernd Müller (X) Jan 7, 2011:
Căutând cu Google Căutând cu Google cu "vier Zielen und Steg" găseşti vreo 2-3 rezultate DIN DOMENIUL ELECTRIC care par a fi utile!

Proposed translations

1 zi 18 ore
Selected

Clemă de trecere (legătură) cu patru poli (de conectare) şi punte

Termenul consacrat în domeniu pentru Ziel este pol.
Denumirea este destul de uzuală. Găseşti multe referinţe pe Internet:
http://www.schneider-electric.ro/documents/catalogul-electri...
http://www.elars.ro/desprefirma.php?lang=ro
http://www.agenda-electrica.ro/docs/sb0001ro.pdf (vezi capitolul "Cleme de conexiuni K" - pagina 22
Şi o poză: http://www.clubafaceri.ro/director/stand/4819/98024/Sir de c...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos pentru ajutor!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search