Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Unser Zeichen
Hungarian translation:
jelünk / iktatási számunk/ ügyiratszámunk / hivatkozási számunk
Added to glossary by
Endre Both
Mar 17, 2005 13:57
19 yrs ago
5 viewers *
German term
Unser Zeichen
German to Hungarian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hivatalos levélben.
Elõre is köszönöm.
Endre
Elõre is köszönöm.
Endre
Proposed translations
(Hungarian)
3 +7 | "a mi jelünk/ügyiratszámunk" | Piroska Simonkay |
4 +2 | iktatási számunk | Andras Szekany |
4 -1 | belső hivatkozás(i szám) | Andras Mohay (X) |
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
"a mi jelünk/ügyiratszámunk"
Vagy hivatkozási számunk? De az meg inkább Ref. Nr. Mindenesetre amire hivatkozni kell a válaszban.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-03-17 15:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Igen, de ha egymás mellett van így, hogy \"Jelünk\" és \"Az Önök jele\", akkor az olyan fura, nem? Hogy az egyikben kint van a birtokos, a másikban meg nincs. ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-03-17 15:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Igen, de ha egymás mellett van így, hogy \"Jelünk\" és \"Az Önök jele\", akkor az olyan fura, nem? Hogy az egyikben kint van a birtokos, a másikban meg nincs. ?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hűha, nem gondoltam, hogy ilyen nehéz lesz (a németben az "Unser Zeichen" eléggé egyértelmű). Mindenkinek nagyon köszönöm a hozzászólást. Az "Aktenzeichen" és az "unser Zeichen" között egyébként én is érzem a czibulyás kolléga által leírt különbséget.
Az "Unser Zeichen" pedig (idioszinkratikus esetektől eltekintve) semmiképpen nem _csak_ belső használatra szól."
-1
17 hrs
belső hivatkozás(i szám)
HU "Belső hivatkozás(i szám)" = EN Our Reference
A jel furcsa, ovis. A jelzet jobb lenne, de könytárt idéz.
A poén az, hogy NEM az Unser Zeichen-re kell hivatkozni: ez belső, házi használatra szolgál: tanulságos az alábbi EU-szöveg DE verziója [1] és EN verziója [2]: ebből kiderül, hogy as Unser Zeichen = Our Reference NEM az ügyfélnek szól (s amúgy Ref. Nr. is van benne).
[3]-ban is frappánsan látszik a kettő különbsége.
[1]
Ref.Nr.
[...]
Unser Zeichen: General Call 2004/ENV
Ihr in jeglichem Schriftverkehr im Zusammenhang mit dieser Aufforderung anzugebendes Aktenzeichen ist:
http://europa.eu.int/comm/environment/urban/pdf/final_applic...
[2]
Ref.Nr.
[...]
Our reference: General Call 2004/ENV
Your reference to be quoted in all correspondance related to this call is:
http://europa.eu.int/comm/environment/urban/pdf/final_applic...
[3]
Itt Your Reference és Our Reference egymás alatt:
http://216.239.59.104/search?q=cache:yXNiny18ta8J:www.patent...
A jel furcsa, ovis. A jelzet jobb lenne, de könytárt idéz.
A poén az, hogy NEM az Unser Zeichen-re kell hivatkozni: ez belső, házi használatra szolgál: tanulságos az alábbi EU-szöveg DE verziója [1] és EN verziója [2]: ebből kiderül, hogy as Unser Zeichen = Our Reference NEM az ügyfélnek szól (s amúgy Ref. Nr. is van benne).
[3]-ban is frappánsan látszik a kettő különbsége.
[1]
Ref.Nr.
[...]
Unser Zeichen: General Call 2004/ENV
Ihr in jeglichem Schriftverkehr im Zusammenhang mit dieser Aufforderung anzugebendes Aktenzeichen ist:
http://europa.eu.int/comm/environment/urban/pdf/final_applic...
[2]
Ref.Nr.
[...]
Our reference: General Call 2004/ENV
Your reference to be quoted in all correspondance related to this call is:
http://europa.eu.int/comm/environment/urban/pdf/final_applic...
[3]
Itt Your Reference és Our Reference egymás alatt:
http://216.239.59.104/search?q=cache:yXNiny18ta8J:www.patent...
Peer comment(s):
disagree |
T. Czibulyás
: nem belsõ! Az ügyfelet is érintõ....l
3 days 6 hrs
|
Akkor hogyan értelmezed a fenti [1] példát? És mit keres benne az "unser Teichen", ha az kereskedelmi levelezésbe illik?
|
+2
2 days 16 hrs
iktatási számunk
még, ha nem is annyira tükörfordítás, de ez az igazi
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
: Én is erre hajlanék!
1 day 9 hrs
|
agree |
T. Czibulyás
: Végül is jogos!
2 days 6 hrs
|
Something went wrong...