Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
abreißbar
français translation:
à découpe
Added to glossary by
Anne Wegesin (X)
Nov 9, 2006 13:13
17 yrs ago
allemand term
abreißbar
allemand vers français
Technique / Génie
Autre
Toujours le ruban adhésif :
PVC Band mit mittlerer Klebkraft, leicht und "gerade abreißbar" durch Querrillung.
J'en suis à "arrachage droit" mais j'ai un doute.....
Merci !
PVC Band mit mittlerer Klebkraft, leicht und "gerade abreißbar" durch Querrillung.
J'en suis à "arrachage droit" mais j'ai un doute.....
Merci !
Proposed translations
(français)
3 +2 | à découpe | GiselaVigy |
3 | déchirable à la main | Sebastien Desautel (X) |
Proposed translations
+2
1 heure
Selected
à découpe
Anne, c'est tout ce que j'ai pu trouver
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-09 14:33:58 GMT)
--------------------------------------------------
aussi avec "cutter intégré"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-09 14:33:58 GMT)
--------------------------------------------------
aussi avec "cutter intégré"
Reference:
www.toutcoller.com/pub/produit/marque_utilisation.html - 42k - En cache - Pages similaires
Note from asker:
Ne soyez pas si modeste Gisela, cette réponse me convient tout à fait, d'autant plus que Sylvain (apparemment bricoleur ;-) ) confirme ! Merci à vous deux ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci ! J'ai opté pour à découpe, cela passe mieux dans le contexte, déchirable ayant une connotation trop négative à mon goût !"
9 heures
déchirable à la main
c'est la version utilisée par Scotch pour un de ses rubans adhésifs... découpe droite et facile grâce à une trame de découpe.
Reference:
Something went wrong...