Glossary entry

French term or phrase:

Cabinet d'Expertises Maritimes

Spanish translation:

Peritajes Marítimos

Added to glossary by Mariana Zarnicki
Feb 13, 2007 11:28
17 yrs ago
French term

Cabinet d'Expertises Maritimes

French to Spanish Law/Patents Ships, Sailing, Maritime
Hola a todos:
Esto es una cuestión de estilo. Mi primera traducción ha sido "Gabinete de Peritaje Marítimo" pero no acaba de convencerme. Entiendo que un "expert maritime" es un perito marítimo, pero sólo encuentro con el adjetivo naval, ¿es lo mismo?
Proposed translations (Spanish)
4 +1 Peritajes Marítimos
4 +1 Peritos navales

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Peritajes Marítimos

Yo eliminaría el cabinet y lo pondría así.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-02-13 12:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

O "Asesoría en peritajes marítimos"


TRANSMARINE CONSULTING & SURVEY S.C.
Sector: Servicios para empresas » Transportes

Asesoría en construcción naval, peritajes marítimos, auditorias de protección, seguridad industrial y protección del medio ambiente. ...
Peer comment(s):

agree Hedwig Spitzer (X)
2 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que en este caso me viene mejor "peritaje" por las particularidades del texto. Muchas gracias a los dos!"
+1
35 mins

Peritos navales

Lo de gabinete no es necesario mencionarlo, en todo caso sería oficina.. Es como los abogados, aquí basta con decir "abogados", en Francia sería una cabinet o una SCP...
Peer comment(s):

agree Lota Moncada
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search