Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pile raccord
Spanish translation:
combinación, encadenamiento, enlace, vínculo, articulación
Added to glossary by
michel13
Nov 16, 2005 05:01
18 yrs ago
French term
pile raccord
French to Spanish
Other
Music
Hola:
El mismo texto del crítico musical, que se me está bloqueando...
Ahora describe una canción:
Avec son obsédant plan de guitare psychédélique plus un XXX dans ses grands jours au micro, sur son rythme en béton (pile raccord avec le son rock 2005 et les nouveaux titres actuels) l’impeccable « XXX » montre encore une fois à quel point XXXXXX avait une révolution d’avance sur la planète rock.
¿en conexión con el sonido rock 2005?
Gracias otra vez.
El mismo texto del crítico musical, que se me está bloqueando...
Ahora describe una canción:
Avec son obsédant plan de guitare psychédélique plus un XXX dans ses grands jours au micro, sur son rythme en béton (pile raccord avec le son rock 2005 et les nouveaux titres actuels) l’impeccable « XXX » montre encore une fois à quel point XXXXXX avait une révolution d’avance sur la planète rock.
¿en conexión con el sonido rock 2005?
Gracias otra vez.
Proposed translations
(Spanish)
5 | combinación, encadenamiento, enlace, vínculo, articulación | michel13 |
4 | en perfecta armonía | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
3 hrs
Selected
combinación, encadenamiento, enlace, vínculo, articulación
raccord : continuidad entre dos cosas.
pile : con oportunidad, a propósito, en el momento oportuno, exactamente.
Traducciones posibles : enlace (vínculo) perfecto con el sonido, combinación perfecta con, encadenamiento perfecto con, articulación perfecta con.
pile : con oportunidad, a propósito, en el momento oportuno, exactamente.
Traducciones posibles : enlace (vínculo) perfecto con el sonido, combinación perfecta con, encadenamiento perfecto con, articulación perfecta con.
Note from asker:
merci bien michel!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola:
Perdón por la tardanza. Elijo ésta porque me abrió el camino en medio del atasco...
Al final quedó así:
sobre un ritmo contundente (que se encadena perfectamente con el sonido rock del 2005 y las nuevas canciones de hoy).
Gracias a los dos y hasta otra. "
9 hrs
en perfecta armonía
No suena muy lindo, pero lo de armonía me suena bien por el contexto musical.
Tal vez yo omitiría lo de pile y pondría sólo "en armonía"
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 43 mins (2005-11-16 17:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
también se podría usar el verbo adaptar, no?
O sea, perfectamente adpatado al ritmo...
Tal vez yo omitiría lo de pile y pondría sólo "en armonía"
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 43 mins (2005-11-16 17:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
también se podría usar el verbo adaptar, no?
O sea, perfectamente adpatado al ritmo...
Something went wrong...